Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twenty-Four Hours A Day
Vierundzwanzig Stunden am Tag
Twenty-four
hours
a
day,
girl,
that's
not
the
way
I
planned
it
Vierundzwanzig
Stunden
am
Tag,
mein
Schatz,
so
hatte
ich
es
nicht
geplant
It
would
be
you
and
it
would
be
me,
girl
Wir
beide
sollten
es
sein,
mein
Schatz
Twenty-four
hours
a
day,
yeah,
twenty-four
hours
a
day
Vierundzwanzig
Stunden
am
Tag,
ja,
vierundzwanzig
Stunden
am
Tag
My
lover
and
my
friend,
my
beginning
and
my
end,
oh
Meine
Liebste
und
meine
Freundin,
mein
Anfang
und
mein
Ende,
oh
I
had
a
dream;
what
came
in
between
us?
Ich
hatte
einen
Traum;
was
kam
zwischen
uns?
Twenty-four
hours
away,
girl,
without
you
I
am
stranded
Vierundzwanzig
Stunden
ohne
dich,
mein
Schatz,
da
bin
ich
gestrandet
All
that
I
knew
was
me
lovin'
you,
girl
Alles
was
ich
kannte,
war
dich
zu
lieben,
mein
Schatz
Twenty-four
hours
a
day,
yeah,
twenty-four
hours
a
day
Vierundzwanzig
Stunden
am
Tag,
ja,
vierundzwanzig
Stunden
am
Tag
And
I
know
I
loved
you
and
you
loved
me,
too
Und
ich
weiß,
ich
liebte
dich
und
du
liebtest
mich
auch
But
the
temptation
for
more
than
me,
for
movin'
on
was
there
Aber
die
Versuchung
nach
mehr
als
nur
mir,
weiterzuziehen,
die
war
da
You
were
like
the
sunshine,
but
sunshine
comes
and
goes
Du
warst
wie
der
Sonnenschein,
aber
Sonnenschein
kommt
und
geht
How
was
I
to
know
that
I
would
stay
and
you'd
be
the
one
to
go?
Wie
sollte
ich
wissen,
dass
ich
bleiben
würde
und
du
diejenige
wärst,
die
geht?
My
lover
and
my
friend,
my
beginning
and
my
end,
oh
Meine
Liebste
und
meine
Freundin,
mein
Anfang
und
mein
Ende,
oh
I
had
a
dream,
what
came
in
between
us?
Ich
hatte
einen
Traum,
was
kam
zwischen
uns?
REPEAT
AND
FADE
WIEDERHOLEN
UND
AUSBLENDEN
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wes Farrell, Danny Janssen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.