The Partridge Family - Twenty-Four Hours A Day - перевод текста песни на немецкий

Twenty-Four Hours A Day - The Partridge Familyперевод на немецкий




Twenty-Four Hours A Day
Vierundzwanzig Stunden am Tag
INTRO:
INTRO:
Twenty-four hours a day, girl, that's not the way I planned it
Vierundzwanzig Stunden am Tag, mein Schatz, so hatte ich es nicht geplant
It would be you and it would be me, girl
Wir beide sollten es sein, mein Schatz
Twenty-four hours a day, yeah, twenty-four hours a day
Vierundzwanzig Stunden am Tag, ja, vierundzwanzig Stunden am Tag
My lover and my friend, my beginning and my end, oh
Meine Liebste und meine Freundin, mein Anfang und mein Ende, oh
I had a dream; what came in between us?
Ich hatte einen Traum; was kam zwischen uns?
Twenty-four hours away, girl, without you I am stranded
Vierundzwanzig Stunden ohne dich, mein Schatz, da bin ich gestrandet
All that I knew was me lovin' you, girl
Alles was ich kannte, war dich zu lieben, mein Schatz
Twenty-four hours a day, yeah, twenty-four hours a day
Vierundzwanzig Stunden am Tag, ja, vierundzwanzig Stunden am Tag
BREAK:
BREAK:
And I know I loved you and you loved me, too
Und ich weiß, ich liebte dich und du liebtest mich auch
But the temptation for more than me, for movin' on was there
Aber die Versuchung nach mehr als nur mir, weiterzuziehen, die war da
You were like the sunshine, but sunshine comes and goes
Du warst wie der Sonnenschein, aber Sonnenschein kommt und geht
How was I to know that I would stay and you'd be the one to go?
Wie sollte ich wissen, dass ich bleiben würde und du diejenige wärst, die geht?
My lover and my friend, my beginning and my end, oh
Meine Liebste und meine Freundin, mein Anfang und mein Ende, oh
I had a dream, what came in between us?
Ich hatte einen Traum, was kam zwischen uns?
CHORUS
REFRAIN
REPEAT AND FADE
WIEDERHOLEN UND AUSBLENDEN





Авторы: Wes Farrell, Danny Janssen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.