Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Loved You - Original Mix
Wenn ich dich liebte - Original Mix
"Thank
you
very
much,
ladies
and
gentlemen.
"Vielen
Dank,
meine
Damen
und
Herren.
We'd,
we'd
like
to
dispense
with
the-uh,
it
so
Wir
würden,
wir
würden
gerne
- äh,
es
trifft
sich
so,
Just
happen
to
have
a
couple
of
arrangements
along
with
us.
And,
uh,
zufällig
ein
paar
Arrangements
dabei
haben.
Und,
äh,
Remember,
your
elders
Denken
Sie
daran,
die
Älteren
Are
sitting
all
around
you.
sitzen
überall
um
Sie
herum.
We
would
like
to,
uh,
do,
as
one
of
our
encores,
a
very
Wir
möchten,
äh,
als
eine
unserer
Zugaben
ein
sehr
Lovely
song.
This,
schönes
Lied
spielen.
Dieses,
If
we
may
digress
for
a
minute,
wenn
wir
kurz
abschweifen
dürfen,
Is
not
from
a
motion
picture-it
is
ist
nicht
aus
einem
Kinofilm
- es
ist
From
a
show
called
"Carousel",
it's
aus
einem
Musical
namens
"Carousel",
es
ist
A
very
lovely
eine
sehr
schöne
Tune
called
"If
I
Loved
You."
Melodie
namens
"Wenn
ich
dich
liebte."
If
I
loved
you,
time
and
again
I
would
try
to
say
Wenn
ich
dich
liebte,
würde
ich
immer
wieder
versuchen
zu
sagen,
All
I'd
want
you
to
know
Alles,
was
du
wissen
sollst.
If
I
loved
you,
words
wouldn't
come
in
an
easy
way
Wenn
ich
dich
liebte,
kämen
die
Worte
nicht
leicht
über
die
Lippen,
'Round
in
circles
I'd
go
Ich
würde
mich
im
Kreis
drehen.
Longin'
to
tell
you
but,
afraid
and
shy,
Sehnend,
es
dir
zu
sagen,
aber
ängstlich
und
scheu,
I'd
let
my
golden
chances
pass
me
by
ließ
ich
meine
goldenen
Chancen
an
mir
vorüberziehen.
Soon
you'd
leave
me,
off
you
would
go
in
the
mist
of
day
Bald
würdest
du
mich
verlassen,
du
gingest
fort
im
Nebel
des
Tages,
Never,
never
to
know
Ohne
jemals
zu
wissen,
How
I
love
you,
if
I
loved
you
Wie
ich
dich
liebe,
wenn
ich
dich
liebte.
Soon
you'd
leave
me,
off
you
would
go
in
the
mist
of
day
Bald
würdest
du
mich
verlassen,
du
gingest
fort
im
Nebel
des
Tages,
Never,
never
to
know
Ohne
jemals
zu
wissen,
How
I
love
you,
if
I
loved
you
Wie
ich
dich
liebe,
wenn
ich
dich
liebte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.