Текст и перевод песни The Peter Malick Group feat. Norah Jones - New York City (Bastone & Burnz club remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New York City (Bastone & Burnz club remix)
Нью-Йорк (Bastone & Burnz club remix)
I
can't
remember
what
I
planned
tomorrow
Я
не
могу
вспомнить,
что
планировал
на
завтра,
I
can't
remember
when
it's
time
to
go
Не
могу
вспомнить,
когда
мне
пора
уходить.
When
I
look
in
the
mirror
Когда
я
смотрю
в
зеркало,
Tracing
lines
with
a
pencil
Обводя
линии
карандашом,
I
remember
what
came
before
Я
вспоминаю,
что
было
раньше.
I
wanted
to
think
there
was
endless
love
Я
хотел
верить,
что
наша
любовь
бесконечна,
Until
I
saw
the
light
dim
in
your
eyes
Пока
не
увидел,
как
гаснет
свет
в
твоих
глазах.
In
the
dead
o'
night,
I
found
out
Глубокой
ночью
я
понял,
Sometimes
there's
love
that
won't
survive
Что
иногда
любовь
не
может
выжить.
Such
a
beautiful
disease
Такая
прекрасная
болезнь.
Such
a
beautiful
Такой
прекрасный,
Such
a
beautiful
disease
Такая
прекрасная
болезнь.
Laura
kept
all
her
disappointments
Лаура
хранила
все
свои
разочарования
Locked
up
in
a
box
behind
her
closet
door
Запертыми
в
ящике
за
дверью
шкафа.
She
pulled
down
the
blinds
and
listened
to
the
thunder
Она
опустила
жалюзи
и
слушала
гром,
With
no
way
out
from
the
family
store
Не
имея
возможности
вырваться
из
семейного
магазина.
We
all
told
her
things
could
get
better
Мы
все
говорили
ей,
что
всё
может
наладиться,
When
you
just
say
goodbye
Если
просто
сказать
«прощай».
I'll
lay
awake
one
more
night
Я
буду
лежать
без
сна
ещё
одну
ночь,
Caught
in
a
vision,
I
want
to
deny
Охваченный
видением,
от
которого
хочу
отречься.
And
did
I
mention
the
note
that
I
found
И,
кстати,
я
говорил
тебе
о
записке,
которую
нашёл
Taped
to
my
locked
front
door
Приклеенной
к
моей
запертой
входной
двери?
It
talked
about
no
regrets
В
ней
говорилось
об
отсутствии
сожалений,
As
it
slipped
from
my
hand
to
the
scuffed
tile
floor
Пока
она
не
выскользнула
из
моей
руки
на
поцарапанный
кафельный
пол.
I
rode
the
train
for
hours
on
end
Я
часами
ехал
на
поезде
And
watched
the
people
pass
me
by
И
смотрел,
как
мимо
меня
проходят
люди.
It
could
be
that
it
has
no
end
Возможно,
этому
нет
конца,
Just
an
action
junkie's
lullaby
Просто
колыбельная
для
адреналинового
наркомана.
Such
a
beautiful
disease
Такая
прекрасная
болезнь.
Such
a
beautiful
Такой
прекрасный,
Such
a
beautiful
disease
Такая
прекрасная
болезнь.
We
were
full
of
the
stuff
that
every
dream
rested
Мы
были
полны
того,
на
чём
зиждется
каждая
мечта,
As
if
floating
on
a
lumpy
pillow
sky
Словно
парили
в
комковатом
небе
подушек.
Caught
up
in
the
whole
illusion
Погрязшие
в
иллюзиях,
The
dreams
never
pass
us
by
Мечты
никогда
не
покидают
нас.
Came
to
a
tattooed
conclusion
Пришёл
к
вытатуированному
на
коже
выводу,
That
the
big
one
was
knocking
at
the
door
Что
главный
стучится
в
дверь.
What
started
as
a
mass
delusion
То,
что
начиналось
как
массовое
заблуждение,
Would
take
me
far
from
the
place
I
adore
Унесёт
меня
далеко
от
места,
которое
я
обожаю.
Such
a
beautiful
disease
Такая
прекрасная
болезнь.
You
are
my
beautiful
Ты
моя
прекрасная,
Such
a
beautiful
disease
Такая
прекрасная
болезнь.
That's
it
[Incomprehensible]
Вот
и
всё.
[Неразборчиво]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Malick Peter N
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.