Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4 Better Or 4 Worse (DJ Nu-Mark Remix)
4 Besser oder 4 Schlechter (DJ Nu-Mark Remix)
Uhh,
do
you
take,
Rhymealinda
Ähm,
nimmst
du,
Rhymealinda
Do
you
love
me
Tre,
do
you
really
love
me?
Liebst
du
mich
Tre,
liebst
du
mich
wirklich?
To
be
your
lawfully,
wedded,
wife?
Zu
deiner
rechtmäßig
angetrauten
Ehefrau?
Uh,
uh,
I
do,
I
do,
no
I
don't,
I
do
Äh,
äh,
ich
will,
ich
will,
nein,
ich
will
nicht,
ich
will
Ah
roomie
zoom
zim,
I'm
all
to
be
wet
Ah
roomie
zoom
zim,
ich
bin
ganz
bereit
To
Rhymealinda
I
remember
um,
when
we
first
met
An
Rhymealinda,
ich
erinnere
mich,
ähm,
als
wir
uns
zum
ersten
Mal
trafen
In
eighty-two
back
in
school
used
to
play
up
all
the
fools
Zweiundachtzig,
damals
in
der
Schule,
spielten
wir
immer
die
Narren
Sometimes
you'd
be
my
number
fives
sometimes
you'd
be
my
twenty-two
Manchmal
warst
du
meine
Nummer
fünf,
manchmal
meine
Zweiundzwanzig
But
um,
screw
the
dumb
shit,
cause
little
Rhyme's
true
Aber
ähm,
scheiß
auf
den
dummen
Kram,
denn
die
kleine
Rhyme
ist
echt
I
can't
wait
to
say
I
do
and
oh
yeah
honey
there's
no
due
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
Ja
zu
sagen,
und
oh
yeah
Schatz,
da
gibt's
keine
Rechnung
I
got
my
chariot,
rolling,
now
I'm
mic
controlling
Ich
hab
meinen
Streitwagen,
am
Rollen,
jetzt
kontrollier'
ich
das
Mic
Got
some
spunk
in
my
funk,
I
can't
wait
to
put
some
soul
in
Hab
etwas
Mumm
in
meinem
Funk,
ich
kann's
kaum
erwarten,
etwas
Soul
reinzubringen
We're
rolling
all
strikes,
we're
having
little
tykes
Wir
werfen
nur
Strikes,
wir
kriegen
kleine
Knirpse
One
is
little
Mike
the
others
Ike
I'm
sure
that
you
would
like
Einer
ist
der
kleine
Mike,
der
andere
Ike,
ich
bin
sicher,
das
würde
dir
gefallen
To
hold
em,
or
maybe
stroll
em
on
their
little
bikes
Sie
zu
halten,
oder
vielleicht
mit
ihnen
auf
ihren
kleinen
Fahrrädern
spazieren
zu
fahren
When
they're
born,
I've
sworn,
to
bring
em
up
right
Wenn
sie
geboren
sind,
hab
ich
geschworen,
sie
richtig
zu
erziehen
You
know,
dope
is
how
I
breed
em,
beats
is
what
I'll
feed
em
Weißt
du,
dope
ist,
wie
ich
sie
züchte,
Beats
sind,
was
ich
ihnen
füttern
werde
They'll
be
healthy
like
a
health
nut
I'm
sure
you
shake
your
butt
Sie
werden
gesund
sein
wie
ein
Gesundheitsfanatiker,
ich
bin
sicher,
du
schüttelst
deinen
Hintern
(Kick
the
verse
preacher)
and
I
won't
disperse
(Bring
den
Vers,
Prediger)
und
ich
werde
mich
nicht
zerstreuen
Here's
my
life
Rhymealinda
for
better
or
for
worse
Hier
ist
mein
Leben,
Rhymealinda,
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
Well
it's
done
she
tagged
me,
duck
duck
goose
Nun,
es
ist
vollbracht,
sie
hat
mich
gefangen,
Plumpsack
geht
um
I'm
batter
up
I
can't
sleep
the
fly
brotha
must
produce
Ich
bin
am
Schlag,
ich
kann
nicht
schlafen,
der
coole
Bruder
muss
produzieren
The
power
pack
and
I'm
stacked
like
a
forty-five
Mag
Das
Power-Paket,
und
ich
bin
geladen
wie
eine
.45er
Mag
Straight
up
tennis
shoes
in
my
pants
there's
a
sag
Glatte
Tennisschuhe,
meine
Hose
hängt
tief
(sag)
Dropping
so
much
grammar
gotta
slam
it
down
my
mouth
Lass
so
viel
Grammatik
fallen,
muss
sie
mir
in
den
Mund
stopfen
Shup?
I
met
a
slut
she,
put
me
in
the
rut
G
Was
geht?
Ich
traf
'ne
Schlampe,
sie
brachte
mich
in
die
Tretmühle,
G
With
the
dip
that
was
down
with
me
from
the
whole
front
Mit
der
Kleinen,
die
von
Anfang
an
bei
mir
war
Now
front
me
never
too
cool
how-ever
Jetzt
tritt
gegen
mich
an,
nie
zu
cool,
egal
wie
I
gotta
get
the
bread,
gotta
get
the
butter
Ich
muss
die
Kohle
holen,
muss
die
Butter
holen
Fix
it
up
eat
down
throw
it
in
the
gutter
Reparier's,
iss
es
auf,
wirf
es
in
die
Gosse
(Gutter
dreamed
it)
sour,
(creamed
it)
gotta
(Gosse
träumte
es)
sauer,
(cremte
es
ein)
muss
Skinny-dipped
into
her
ass
as
if
it
was
a
pool
of
water
Nackt
getaucht
in
ihren
Arsch,
als
wäre
es
ein
Wasserbecken
Now
the
water's
getting
hotter
so
I
bought
her
a
new
ring
Jetzt
wird
das
Wasser
heißer,
also
kaufte
ich
ihr
einen
neuen
Ring
Maybe
a
love
ballad
is
the
song
I
sing
Vielleicht
ist
eine
Liebesballade
das
Lied,
das
ich
singe
I
gotta
kiss
her
ass
my
tongue
I
hold
before
I
curse
Ich
muss
ihren
Arsch
küssen,
meine
Zunge
halte
ich
im
Zaum,
bevor
ich
fluche
If
you
really
want
me
bitch,
take
me
for
better
or
for
worse
Wenn
du
mich
wirklich
willst,
Schlampe,
nimm
mich
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
I
mean
nah,
just
Ich
meine,
nee,
nur
Well
this
is
the
final
chapter
(Hello?)
Nun,
das
ist
das
letzte
Kapitel
(Hallo?)
Of
me,
we're
going
to
rack
up
(Who
is
this?)
Von
mir,
wir
werden
jetzt
abrechnen
(Wer
ist
da?)
In
tune,
in
tune,
in
tune,
a
button(Why
are
you
calling
my
house?)
Im
Takt,
im
Takt,
im
Takt,
ein
Knopf
(Warum
rufst
du
bei
mir
zu
Hause
an?)
A
button,
a
button!
Oh
c'mon,
honey(Who
is
this?
What?)
Ein
Knopf,
ein
Knopf!
Oh
komm
schon,
Schatz
(Wer
ist
da?
Was?)
Would
you
come
along
with
me
down(Mike
is
that
you?)
Würdest
du
mit
mir
mitkommen
(Mike,
bist
du
das?)
The
lane
and
I
will
pick
your
brain(Oh
my
God.
Who
is
this?)
Die
Gasse
runter,
und
ich
werde
dein
Gehirn
zerlegen
(Oh
mein
Gott.
Wer
ist
das?)
I
won't
be
good
like
you
think
I
will(I'll
fucking
call
the
cops)
Ich
werde
nicht
gut
sein,
wie
du
denkst
(Ich
rufe
verdammt
noch
mal
die
Polizei)
I'll
take
a
hammer
and
start
to
drill(Don't
call
my
house)
Ich
nehme
einen
Hammer
und
fange
an
zu
bohren
(Ruf
nicht
bei
mir
an)
Your
skull,
and
then
I'll
really
start(Oh
my
God,
what
is
this)
Deinen
Schädel,
und
dann
fange
ich
wirklich
an
(Oh
mein
Gott,
was
ist
das)
Picking,
your
brains
cells,
I
will
be(What?
I'm
gonna
call
the
cops)
Zu
picken,
deine
Gehirnzellen,
werde
ich
(Was?
Ich
rufe
die
Polizei)
Licking,
mm
mm
mm
mm!
okay?
(Quit
fucking
around)
Zu
lecken,
mm
mm
mm
mm!
Okay?
(Hör
auf,
rumzuficken)
You
taste
so
intelligent,
ah
(Hello,
who
is
this?)
Du
schmeckst
so
intelligent,
ah
(Hallo,
wer
ist
da?)
Yes
yes
yes,
you
trusted
me,
now(Help,
who
is
this?
What)
Ja
ja
ja,
du
hast
mir
vertraut,
jetzt
(Hilfe,
wer
ist
da?
Was)
I
busted
thee,
top
of
your
skull(are
you
doing?
Why
are
you)
Hab
ich
dich
zerschmettert,
oben
auf
deinem
Schädel
(machst
du?
Warum
rufst
du)
You
thought
the
day
was
going
to
be(calling
me?)
Du
dachtest,
der
Tag
würde
(mich
an?)
Dull?
I'll
make
it
very
exciting
Langweilig?
Ich
mache
ihn
sehr
aufregend
I
took
your
fingers
then
I
started(Who
are
you?
Why
are
you)
Ich
nahm
deine
Finger,
dann
fing
ich
an
(Wer
bist
du?
Warum
rufst
du)
BITING,
and
then
I
scraped
the
meat(calling
my
house?)
ZU
BEISSEN,
und
dann
kratzte
ich
das
Fleisch
(mein
Haus
an?)
Off,
the
bone,
of
your
leg
(Stop
calling
here!)
Vom
Knochen
deines
Beins
(Hör
auf,
hier
anzurufen!)
Ah,
you
tried
to
make
me
beg(Don't
call
here
anymore)
Ah,
du
hast
versucht,
mich
zum
Betteln
zu
bringen
(Ruf
hier
nicht
mehr
an)
But
I
had
to
insist,
I
had
to
insist
Aber
ich
musste
darauf
bestehen,
ich
musste
darauf
bestehen
I,
run
up
your
pussy
with
my
fist(Ah!)
Ich,
fahre
mit
meiner
Faust
in
deine
Fotze
(Ah!)
Okay,
I
think
we've
gone
a
little
bit(I'm
gonna
call
the
cops!)
Okay,
ich
glaube,
wir
sind
ein
bisschen
(Ich
rufe
die
Polizei!)
Overboard,
don't
stop
it
yet
(Fuck
you
don't
call
my
house!)
Über
Bord
gegangen,
hör
noch
nicht
auf
damit
(Fick
dich,
ruf
nicht
bei
mir
an!)
("like
what
like
what
like
what
("wie
was
wie
was
wie
was
Yo,
I'm
Audi
Gee
Yo,
ich
bin
Audi
Gee
No
doubts
manufactured
Keine
Zweifel
fabriziert
No
ah
copies,
we
can't
ah,
do
copies
Keine
äh
Kopien,
wir
können
äh,
keine
Kopien
machen
No
copies,
okay
Keine
Kopien,
okay
Oh,
so
you
expect
me
to
do
some
type
of
freak
show?
Oh,
also
erwartest
du
von
mir,
eine
Art
Freakshow
zu
machen?
That's
what
it
really
is
huh?
Das
ist
es
also
wirklich,
hm?
Is
that
what
you
want?
What
you
talking
about?
Ist
es
das,
was
du
willst?
Worüber
redest
du?
What
you
talking
bout
nigga?
Worüber
redest
du,
Nigga?
What
you
know
bout
the
problems
of
L.A.?
Was
weißt
du
über
die
Probleme
von
L.A.?
I'ma
tell
you
what's
wrong
with
the
problems
Ich
werd'
dir
sagen,
was
falsch
ist
mit
den
Problemen
Of
the
people
in
the
L.A.
Der
Leute
in
L.A.
See
the
brothers
needs
some
type
of
education
Siehst
du,
die
Brüder
brauchen
eine
Art
Bildung
And
you
know,
some
type
of
foundation,
in
the,
uh
Und
weißt
du,
eine
Art
Fundament,
in
der,
äh
Community,
cause
the
mute-co,
duh,
the
community
Gemeinschaft,
denn
die
stumm-ko,
duh,
die
Gemeinschaft
Grows
like
seeds,
and
the
seeds
will
not
fall
from
Wächst
wie
Samen,
und
die
Samen
werden
nicht
fallen
vom
The
tree
if
you
don't
water
the
grass
Baum,
wenn
du
das
Gras
nicht
wässerst
So
nigga
get
off
your
rusty
black
ass
Also
Nigga,
beweg
deinen
rostigen
schwarzen
Arsch
Like
this,
like
this
So
wie
hier,
so
wie
hier
You
can
get
with
this,
or
you
can
get
with
that
Du
kannst
hier
mitmachen,
oder
du
kannst
da
mitmachen
I
think
you
get
with
this
because
Fat
Lip's
fat
Ich
glaube,
du
machst
hier
mit,
weil
Fat
Lip
fett
ist
Fat
fat
Fat
Fat
FAT
FAT
FAT
Fett
fett
Fett
Fett
FETT
FETT
FETT
Uh,
okay
um,
okay
uh,
keep
going
keep
going
keep
going
Äh,
okay
ähm,
okay
äh,
weiter
so,
weiter
so,
weiter
so
Keep
going,
hey
Romye
Romye,
come
here
come
here
come
here
come
here
come
here
Weiter
so,
hey
Romye
Romye,
komm
her,
komm
her,
komm
her,
komm
her,
komm
her
Come
here
come
here
(OK
OK
hey
yo
yo
yo
yo)
come
here
for
a
second
Komm
her,
komm
her
(OK
OK
hey
yo
yo
yo
yo)
komm
mal
kurz
her
Hey
Rhasaan,
Rhasaan,
Imani,
Imani
I
think
you
should
Hey
Rhasaan,
Rhasaan,
Imani,
Imani,
ich
glaube,
du
solltest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trevant Jermaine Hardson, Emandu Wilcox, Derrick Stewart, Lou Donaldson, John Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.