Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah-yeah,
thank
you,
thank
you
(thank
you,
thank
you)
Ja-ja,
danke
schön,
danke
schön
(danke
schön,
danke
schön)
Yeah-yeah,
thank
you,
thank
you
(thank
you,
thank
you)
Ja-ja,
danke
schön,
danke
schön
(danke
schön,
danke
schön)
Yeah-yeah
(huh
no
applause,
there's
no
applause)
yeah-yeah
Ja-ja
(huh
kein
Applaus,
da
ist
kein
Applaus)
ja-ja
Whatever
(alright
give
me
that
beat
y'all)
get
on
that
Was
auch
immer
(okay,
gebt
mir
den
Beat,
Leute)
fang
damit
an
You
know,
uh-huh
Weißt
du,
uh-huh
You
know
what
time
is
it,
you
know,
uh
Du
weißt,
wie
spät
es
ist,
weißt
du,
uh
Yeah,
you
know
(alright
now)
Ja,
du
weißt
(okay
jetzt)
You
know
what,
you
know
what
is
it
Du
weißt
was,
du
weißt
was
es
ist
You
gotta
get
on
up
off
of
that
Bullshit
Du
musst
dich
von
dieser
Scheiße
lösen
Stop
fighting
that
feeling,
uh
Hör
auf,
gegen
dieses
Gefühl
anzukämpfen,
uh
You
gotta
get
on
up
off
of
that
Bullshit
Du
musst
dich
von
dieser
Scheiße
lösen
Stop
fighting
that
feeling,
uh
Hör
auf,
gegen
dieses
Gefühl
anzukämpfen,
uh
You
gotta
get
on
up
off
of
that
Bullshit
Du
musst
dich
von
dieser
Scheiße
lösen
Stop
fighting
that
feeling,
uh
Hör
auf,
gegen
dieses
Gefühl
anzukämpfen,
uh
You
gotta
get
on
up
off
of
that
Bullshit
Du
musst
dich
von
dieser
Scheiße
lösen
Stop
fighting
that
feeling,
uh
Hör
auf,
gegen
dieses
Gefühl
anzukämpfen,
uh
Let
me
intertain
you
and
interphase
you,
with
the
new
sound
Lass
mich
dich
unterhalten
und
dich
verbinden,
mit
dem
neuen
Sound
Sound
is
the
"cyde"
and
the
"PHAR"
is
the
"CYDE"
Sound
ist
"cyde"
und
"PHAR"
ist
"CYDE"
And
no
matter
who
you
are,
you
know
you
can't
hide
Und
egal
wer
du
bist,
du
weißt,
du
kannst
dich
nicht
verstecken
Not
from
the
eyes
of
the
sun,
nor
the
moon
nor
the
stars
Nicht
vor
den
Augen
der
Sonne,
noch
des
Mondes,
noch
der
Sterne
No
matter
who
you
are
(dum-dum,
dum-dum)
da-da-da-da
Egal
wer
du
bist
(dum-dum,
dum-dum)
da-da-da-da
Come
in,
and
commence
to
the
sound
of
my
drummin'
(drummin')
Komm
herein,
und
beginne
zum
Klang
meines
Trommelns
(Trommeln)
You
need
to
get
up
off
of
that
shit
Du
musst
dich
von
dieser
Scheiße
lösen
And
stop
fighting
that
feeling,
uh
Und
hör
auf,
gegen
dieses
Gefühl
anzukämpfen,
uh
You
need
to
get
up
off
of
that
shit
Du
musst
dich
von
dieser
Scheiße
lösen
And
stop
fighting
that
feeling,
uh
Und
hör
auf,
gegen
dieses
Gefühl
anzukämpfen,
uh
You
need
to
get
up
off
of
that
shit
(uh)
Du
musst
dich
von
dieser
Scheiße
lösen
(uh)
And
stop
fighting
that
feeling,
uh
Und
hör
auf,
gegen
dieses
Gefühl
anzukämpfen,
uh
You
need
to
get
up
off
of
that
shit
(huh,
na-na-na)
Du
musst
dich
von
dieser
Scheiße
lösen
(huh,
na-na-na)
And
stop
fighting
that
feeling,
uh
Und
hör
auf,
gegen
dieses
Gefühl
anzukämpfen,
uh
Time
to
go
all
the
way
with
it
Zeit,
es
ganz
durchzuziehen
Don't
just
sit
there
and
stare
or
play
with
it
Sitz
nicht
nur
da
und
starre
oder
spiel
damit
'Cause
were
committed
to
the
seeds
of
the
new
breeds
Denn
wir
sind
den
Samen
der
neuen
Arten
verpflichtet
The
Motha
Ship
of
dreams,
where
fiendz
breast
feeds
Das
Mutterschiff
der
Träume,
wo
Süchtige
gestillt
werden
Step
thru'
reality
into
reality,
(uh)
Tritt
durch
die
Realität
in
die
Realität,
(uh)
So
surreal
you
feel
you
never
knew
reality
So
surreal,
du
fühlst,
du
kanntest
die
Realität
nie
Until
it
stood
still
now
you're
far
from
a
lie
Bis
sie
stillstand,
jetzt
bist
du
weit
von
einer
Lüge
entfernt
When
the
truth
tantalizes
ya
eyes,
see
we
already
in
the
skies
or
outer
space
Wenn
die
Wahrheit
deine
Augen
reizt,
sieh,
wir
sind
schon
im
Himmel
oder
im
Weltraum
Standing
here
in
the
face
of
this
earth
Stehen
hier
im
Angesicht
dieser
Erde
To
the
state
to
the
grid
of
my
turf,
where
my
mom
gave
birth
Zum
Staat,
zum
Raster
meines
Reviers,
wo
meine
Mutter
geboren
hat
To
all
that
she
love
be
it
small
to
others,
but
yo
its
bigger
than
love
Alles,
was
sie
liebt,
sei
es
klein
für
andere,
aber
yo,
es
ist
größer
als
Liebe
They
did
a
cross
examination
of
it
Sie
haben
eine
Kreuzvernehmung
davon
gemacht
But
you
can't
duplicate
the
state
of
our
relations
thru'
translations
Aber
du
kannst
den
Zustand
unserer
Beziehungen
nicht
durch
Übersetzungen
duplizieren
That's
not
the
ticket,
breaking
codes
in
hieroglyphics
Das
ist
nicht
die
Lösung,
Codes
in
Hieroglyphen
knacken
Trying
to
get
down
to
the
specifics
(come
on)
Versuchen,
zu
den
Details
zu
kommen
(komm
schon)
You
need
to
get
up
off
of
that
shit
(ah)
Du
musst
dich
von
dieser
Scheiße
lösen
(ah)
And
stop
fighting
that
feeling,
uh
(come
on)
Und
hör
auf,
gegen
dieses
Gefühl
anzukämpfen,
uh
(komm
schon)
You
need
to
get
up
off
of
that
shit
(woo,
yeah)
Du
musst
dich
von
dieser
Scheiße
lösen
(woo,
ja)
And
stop
fighting
that
feeling,
uh
Und
hör
auf,
gegen
dieses
Gefühl
anzukämpfen,
uh
You
need
to
get
up
off
of
that
shit
(ah,
ah,
ah)
Du
musst
dich
von
dieser
Scheiße
lösen
(ah,
ah,
ah)
And
stop
fighting
that
feeling,
uh
(ha)
Und
hör
auf,
gegen
dieses
Gefühl
anzukämpfen,
uh
(ha)
You
need
to
get
up
off
of
that
shit
(come
on
baby,
baby)
Du
musst
dich
von
dieser
Scheiße
lösen
(komm
schon
Baby,
Baby)
And
stop
fighting
that
feeling,
uh
(come
on
baby,
baby,
come
on)
Und
hör
auf,
gegen
dieses
Gefühl
anzukämpfen,
uh
(komm
schon
Baby,
Baby,
komm
schon)
Yo!
When
money
talks
fools
are
always
checkin',
depositing
their
two
cents
Yo!
Wenn
Geld
spricht,
mischen
sich
Narren
immer
ein,
geben
ihren
Senf
dazu
Foolishly
convinced
blinded
by
their
ignorance
Töricht
überzeugt,
geblendet
von
ihrer
Ignoranz
That
becomes
a
hinderance
for
them
to
rise
Das
wird
zu
einem
Hindernis
für
sie,
aufzusteigen
When
they
gonna
recognize,
time
waits
for
no
man?
Wann
werden
sie
erkennen,
die
Zeit
wartet
auf
niemanden?
When
you
gonna
stand
and
Wann
wirst
du
aufstehen
und
Get
up
off
of
that
Bullshit
(say
what?)
Dich
von
dieser
Scheiße
lösen
(sag
was?)
Stop
fighting
that
feeling
Hör
auf,
gegen
dieses
Gefühl
anzukämpfen
Yo,
yo,
now
let
me
change
the
topic
just
a
bit
(a'ight)
Yo,
yo,
lass
mich
jetzt
das
Thema
ein
wenig
ändern
(in
Ordnung)
Talk
about
the
iahp's
with
the
fat
ass
and
tits
(what,
what)
Reden
wir
über
die
Iahps
mit
dem
fetten
Arsch
und
Titten
(was,
was)
Comin'
to
the
club
looking
for
a
star
(uh-huh)
Die
in
den
Club
kommen
und
einen
Star
suchen
(uh-huh)
Ain't
got
ten
dollars
for
a
drink
at
the
bar
Haben
keine
zehn
Dollar
für
einen
Drink
an
der
Bar
Scoping
around
looking
for
the
best
dressed
(say
what,
say
what)?
Schauen
sich
um,
suchen
den
am
besten
Gekleideten
(sag
was,
sag
was)?
Smelling
for
the
indo
passing
up
the
stress
Riechen
nach
dem
Indo,
lassen
den
Stress
links
liegen
Sniff,
sniff
yo
what
does
the
iahp
smell
Schnüff,
schnüff
yo,
was
riecht
die
Iahp?
A
brotha
like
Suave
with
a
pocket
that's
swell
Einen
Bruder
wie
Suave
mit
einer
dicken
Tasche
Action
was
thrown,
the
iahp
was
blown
Die
Aktion
wurde
gestartet,
die
Iahp
war
hin
und
weg
Next
thing
you
know
I
had
her
at
my
home
(uh-huh)
Als
Nächstes
weißt
du,
hatte
ich
sie
bei
mir
zu
Hause
(uh-huh)
All
alone
object
to
get
paid
(paid)
Ganz
allein,
ihr
Ziel
war
es,
bezahlt
zu
werden
(bezahlt)
Only
thing
that
happened
was
her
ass
got
laid
(laid)
Das
Einzige,
was
passierte,
war,
dass
ihr
Arsch
flachgelegt
wurde
(flachgelegt)
Now
no
ends
and
her
ass
was
sprung
Jetzt
keine
Kohle
und
ihr
Arsch
war
verknallt
Used
a
little
tongue
but
believe
I'm
well
hung
(uh)
Habe
ein
wenig
Zunge
benutzt,
aber
glaub
mir,
ich
bin
gut
bestückt
(uh)
It's
a
lesson
well
learned
for
you
club
hopping
hoes
(ha,
woo)
Das
ist
eine
gut
gelernte
Lektion
für
euch
Club-Schlampen
(ha,
woo)
It
ain't
about
the
stardom
and
it
ain't
about
the
dough,
so
Es
geht
nicht
um
den
Ruhm
und
es
geht
nicht
um
die
Kohle,
also
Get
on
up
off
of
that
Bullshit
Lös
dich
von
dieser
Scheiße
Stop
fighting
that
feeling,
uh
Hör
auf,
gegen
dieses
Gefühl
anzukämpfen,
uh
You
gotta
get
on
up
off
of
that
Bullshit
Du
musst
dich
von
dieser
Scheiße
lösen
Stop
fighting
that
feeling,
uh
Hör
auf,
gegen
dieses
Gefühl
anzukämpfen,
uh
You
gotta
get
on
up
off
of
that
Bullshit
Du
musst
dich
von
dieser
Scheiße
lösen
Stop
fighting
that
feeling,
uh
Hör
auf,
gegen
dieses
Gefühl
anzukämpfen,
uh
You
gotta
get
on
up
off
of
that
Bullshit
Du
musst
dich
von
dieser
Scheiße
lösen
Stop
fighting
that
feeling,
uh
Hör
auf,
gegen
dieses
Gefühl
anzukämpfen,
uh
You
gotta
get
on
up
off
of
that
Bullshit
Du
musst
dich
von
dieser
Scheiße
lösen
Stop
fighting
that
feeling,
uh
Hör
auf,
gegen
dieses
Gefühl
anzukämpfen,
uh
You
gotta
get
on
up
off
of
that
Bullshit
Du
musst
dich
von
dieser
Scheiße
lösen
Stop
fighting
that
feeling,
uh
Hör
auf,
gegen
dieses
Gefühl
anzukämpfen,
uh
You
gotta
get
on
up
off
of
that
Bullshit
Du
musst
dich
von
dieser
Scheiße
lösen
Stop
fighting
that
feeling,
uh
Hör
auf,
gegen
dieses
Gefühl
anzukämpfen,
uh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marley Bob, Tosh Peter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.