The Pharcyde - Officer - перевод текста песни на немецкий

Officer - The Pharcydeперевод на немецкий




Officer
Officer
Yo, Fat Lip man
Yo, Fat Lip, Mann
Yo, man they tryin' to run a 5-0 move on us, man
Yo, Mann, die versuchen uns hier wie die 5-0 dranzukriegen, Mann
Yo, man, you got to tell the suckers what's up, boy
Yo, Mann, du musst den Idioten sagen, was Sache ist, Junge
I got a letter from the DMV the other day
Ich hab neulich einen Brief von der Zulassungsstelle bekommen
I opened and read it, it said they were suckers
Ich hab ihn aufgemacht und gelesen, da stand, dass die Idioten sind
They tried to tell me that my license was suspended
Die wollten mir erzählen, dass mein Führerschein eingezogen wurde
I got offended for a minute then pretended
Ich war kurz beleidigt, dann tat ich so
That I never even got the damn letter
Als hätte ich den verdammten Brief nie bekommen
It's nine o'clock on the dot, so I think I'd better
Es ist Punkt neun Uhr, also denk ich, ich sollte besser
Scoot off to school, 'cause in class there's a test
Zur Schule düsen, denn im Unterricht gibt's 'ne Prüfung
I gotta dress fast, grab my glasses and my vest
Ich muss mich schnell anziehen, meine Brille und meine Weste schnappen
Oh damn, as hardheaded as I am
Oh verdammt, so sturköpfig wie ich bin
Hopped in my hootie ride pumped up the jam
Sprang in meine Karre, drehte die Musik auf
Put it in reverse into first and disperse and
Legte den Rückwärtsgang ein, dann den ersten und haute ab und
From that very moment on my day got worse
Von genau diesem Moment an wurde mein Tag schlimmer
As I was standing in the street, I suddenly seen the smoke
Als ich auf der Straße stand, sah ich plötzlich den Qualm
I know that Derek's on his way, I ran to get my coat
Ich weiß, dass Derek unterwegs ist, ich rannte, um meinen Mantel zu holen
And a bag from the room it took a minute, boom
Und eine Tasche aus dem Zimmer, dauerte 'ne Minute, boom
Hopped into the car, we drove away in a zoom
Sprang ins Auto, wir fuhren mit Karacho davon
I assume doom as we were drivin' on the gravel
Ich ahne Unheil, als wir über den Schotter fuhren
At any given minute we could have a shortened travel
Jeden Moment könnte unsere Reise verkürzt werden
So I ramble about my life is that's in shambles
Also labere ich darüber, dass mein Leben in Trümmern liegt
Shoulda took the bus, a bus without the silence horses
Hätte den Bus nehmen sollen, einen Bus ohne die stillen Gesetzeshüter
Oh nice, I wish we had good bikes
Oh nett, ich wünschte, wir hätten gute Fahrräder
We need to exercise maybe we could take a hike
Wir müssen uns bewegen, vielleicht könnten wir wandern gehen
And you could give Sheri back those car keys
Und du könntest Sheri die Autoschlüssel zurückgeben
Because everywhere I walk I would not have to say please
Denn überall, wo ich hingehe, müsste ich nicht bitte sagen
Please, don't pull me over Mr. Officer
Bitte, halten Sie mich nicht an, Herr Officer
Don't pull me over Mr. Officer, please
Halten Sie mich nicht an, Herr Officer, bitte
Please, don't pull me over Mr. Officer
Bitte, halten Sie mich nicht an, Herr Officer
Don't pull me over Mr. Officer, please
Halten Sie mich nicht an, Herr Officer, bitte
Please, don't pull me over Mr. Officer
Bitte, halten Sie mich nicht an, Herr Officer
Don't pull me over Mr. Officer, please
Halten Sie mich nicht an, Herr Officer, bitte
Please, don't pull me over Mr. Officer
Bitte, halten Sie mich nicht an, Herr Officer
Don't pull me over Mr. Officer, please
Halten Sie mich nicht an, Herr Officer, bitte
Away to our destination
Unterwegs zu unserem Ziel
No license no insurance not even registration
Kein Führerschein, keine Versicherung, nicht mal zugelassen
Tags on the plate say December '82
Die Plakette auf dem Nummernschild sagt Dezember '82
Car's so dirty it looks gray but it's really blue
Das Auto ist so dreckig, es sieht grau aus, ist aber eigentlich blau
Who would think we're up to good
Wer würde denken, dass wir Gutes im Schilde führen
Four black niggas ridin' through the neighborhood
Vier schwarze N*****, die durch die Nachbarschaft fahren
In hats and glasses makin' funny passes
Mit Hüten und Brillen, machen komische Runden
Like drivin' slowly playin' low-key for asses
Wie langsam fahren, unauffällig sein, um Ärsche zu checken
Knowin' damn well one shine will harass us
Wissend verdammt gut, dass ein Bulle uns schikanieren wird
And all the while we see girls jog
Und die ganze Zeit sehen wir Mädels joggen
Sheri's little car is pourin' out smog
Sheris kleiner Wagen stößt Smog aus
Then we made a right and I spotted one in tights
Dann bogen wir rechts ab und ich entdeckte eine in Strumpfhosen
You live with your homeboys?
Wohnst du bei deinen Kumpels?
(Yeah, I live with my homeboys)
(Ja, ich wohne bei meinen Kumpels)
That's where you're takin' me to your house
Dahin bringst du mich also, zu deinem Haus
Where your homeboys are?
Wo deine Kumpels sind?
(I mean but they're not home)
(Ich meine, aber die sind nicht zuhause)
You ain't got your own crib?
Hast du keine eigene Bude?
Lights, action without the camera
Lichter, Action ohne die Kamera
Side-greens and high beams two to a tee
Blaulicht und Fernlicht, perfekt abgestimmt
The blue coat billy goats are crowdin' up my rear view
Die blaujackigen Ziegenböcke drängen sich in meinem Rückspiegel
Hot on the trail of an innocent being
Heiß auf der Spur eines unschuldigen Wesens
My heartbeat is racin' at a pace so fast
Mein Herzschlag rast in einem so schnellen Tempo
I'm wishin' that the coppers would get off my ass
Ich wünschte, die Bullen würden mir vom Arsch gehen
My tail, can't go to jail 'cause it's wack
Meinem Arsch, kann nicht in den Knast, denn das ist scheiße
What would happen to my girl and my record contract
Was würde aus meinem Mädel und meinem Plattenvertrag werden
Yo fellas take off the baseball caps
Yo Leute, nehmt die Baseballkappen ab
Word up I heard that the nerves get tapped
Word up, ich hab gehört, dass das nervös macht
And throw on the glasses and give up the tees
Und setzt die Brillen auf und lasst das Gehabe sein
Oh please, don't pull me over officer please
Oh bitte, halten Sie mich nicht an, Officer, bitte
I'm discombobulated, discombobulated
Ich bin verwirrt, verwirrt
Discombobulated malfunctionated faded
Verwirrt, fehlfunktioniert, high
F-a-d-e-d, I can't believe it's me
H-I-G-H, ich kann nicht glauben, dass ich das bin
Oh please, oh please, oh please, oh please
Oh bitte, oh bitte, oh bitte, oh bitte
Oh please, don't pull me over Mr. Officer
Oh bitte, halten Sie mich nicht an, Herr Officer
Don't pull me over Mr. Officer, please
Halten Sie mich nicht an, Herr Officer, bitte
Please, don't pull me over Mr. Officer
Bitte, halten Sie mich nicht an, Herr Officer
Don't pull me over Mr. Officer, please
Halten Sie mich nicht an, Herr Officer, bitte
Please, don't pull me over Mr. Officer
Bitte, halten Sie mich nicht an, Herr Officer
Don't pull me over Mr. Officer, please
Halten Sie mich nicht an, Herr Officer, bitte
Please, don't pull me over Mr. Officer
Bitte, halten Sie mich nicht an, Herr Officer
Don't pull me over Mr. Officer, please
Halten Sie mich nicht an, Herr Officer, bitte
You don't have a license, you have a warrant?
Sie haben keinen Führerschein, Sie haben einen Haftbefehl?
You have ninety parking tickets, we have to take you in
Sie haben neunzig Strafzettel, wir müssen Sie mitnehmen
(We're getting pulled over!)
(Wir werden angehalten!)
Okay so, nobody has a license?
Okay, also niemand hat einen Führerschein?
Yeah you guys are definitely goin' to jail here
Ja, Sie alle wandern hier definitiv in den Knast
Okay, let's get that impound truck uh right over here
Okay, holen wir den Abschleppwagen äh genau hierher
(We're getting pulled over, we're going to jail)
(Wir werden angehalten, wir kommen in den Knast)





Авторы: R. Robinson, D. Stewart, T. Hardson, J. Martinez, E. Wilcox


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.