The Pharcyde - On The DL - перевод текста песни на немецкий

On The DL - The Pharcydeперевод на немецкий




On The DL
Im Geheimen
So here it is, fuck it, friends or no friends
Also, hier ist es, scheiß drauf, Freunde oder keine Freunde
I had enough bullshit to last me clear to the ends of my term
Ich hatte genug Bullshit, der reicht mir bis zum Ende meiner Amtszeit
I hate worms, so I'ma bring in the fish
Ich hasse Würmer, also bringe ich die Fische rein
And induce my backhand to refrain from my fist
Und bringe meine Rückhand dazu, sich von meiner Faust fernzuhalten
Yeah I wish that I change then I could shed all the mains
Ja, ich wünschte, ich würde mich ändern, dann könnte ich die ganzen Hauptprobleme loswerden
You trippin' on my ego but all my shit is sustained
Du stolperst über mein Ego, aber mein ganzer Kram hat Bestand
Order order, I cross the border for a spot in the sun
Ordnung, Ordnung, ich überquere die Grenze für einen Platz an der Sonne
I'm so down with myself, bitch I could chill as a bum ho hum
Ich bin so im Reinen mit mir selbst, Bitch, ich könnte als Penner chillen, ho hum
Drum, I'm so burnt that I'm beat
Trommel, ich bin so ausgebrannt, dass ich erledigt bin
I got my fears on my nerves and the crowd on my feet
Ich habe meine Ängste in den Nerven und die Menge zu meinen Füßen
The only one who has my back is me, in reality, see
Der Einzige, der mir den Rücken stärkt, bin ich, in Wirklichkeit, sieh
I'm constantly fightin' heavy when we journey through the sea
Ich kämpfe ständig heftig, wenn wir durch das Meer reisen
Oui oui monsieur, I'm true to the game, I believe my friends you slip me
Oui oui monsieur, ich bleibe dem Spiel treu, ich glaube, meine Freunde, ihr lasst mich im Stich
I might have the ego but you'll tell me who're trippin'
Ich mag das Ego haben, aber ihr werdet mir sagen, wer hier spinnt
I know, and it shows, I can look at your nose
Ich weiß es, und es zeigt sich, ich kann dir auf die Nase schauen
And just tell that you're effected by the e-g-o
Und einfach sagen, dass du vom E-G-O beeinflusst bist
On the down low
Im Geheimen
On the down low
Im Geheimen
On the down low
Im Geheimen
I woke up in the mornin' to a girl who's butt's soft
Ich wachte morgens neben einem Mädchen auf, dessen Hintern weich ist
Gotta brush my teeth, clean my nuts off
Muss mir die Zähne putzen, meine Eier sauber machen
Put on the gear that I'ma wear throughout my day
Die Klamotten anziehen, die ich den ganzen Tag tragen werde
But before I take a shower I ain't ashamed to say
Aber bevor ich dusche, schäme ich mich nicht zu sagen
When I think of the night before, and the heat of passion
Wenn ich an die Nacht davor denke, und die Hitze der Leidenschaft
Your big brown booty, my mind starts flashin'
Dein großer brauner Hintern, mein Verstand beginnt zu blitzen
I'm lookin' in the mirror with my cock on rock
Ich schaue in den Spiegel mit meinem steifen Schwanz
Should I pursue to do you, or just stroke my knot
Soll ich weitermachen, dich zu nehmen, oder mir einfach einen runterholen?
While my girl is asleep, I'm caught in a jam
Während meine Freundin schläft, stecke ich in der Klemme
Went to the bathroom with cocoa butter in my hand
Ging ins Badezimmer mit Kakaobutter in der Hand
Closed the door behind me, locked it very tight
Schloss die Tür hinter mir, verriegelte sie sehr fest
Thinkin' of all the naughty things we did last night
Dachte an all die unartigen Dinge, die wir letzte Nacht getan haben
Slipped out my Underoos, sat on the toilet bowl
Schlüpfte aus meinen Underoos, setzte mich auf die Toilettenschüssel
And let the hand I hold the mic with take control!
Und ließ die Hand, mit der ich das Mikro halte, die Kontrolle übernehmen!
Closed my eyes tight so it would seem more real
Schloss meine Augen fest, damit es realer wirkt
I'm thinkin' about the crazy ways you made me feel
Ich denke an die verrückten Arten, wie du mich fühlen ließest
As my thoughts get deeper and a little more intense
Während meine Gedanken tiefer und etwas intensiver werden
If you don't know what comes next, well you're just too dense
Wenn du nicht weißt, was als nächstes kommt, nun, dann bist du einfach zu dumm
On the down low
Im Geheimen
On the down low
Im Geheimen
On the down low
Im Geheimen
He's chasin' me, scrapin' my knee on the cement is what I did
Er jagt mich, schürfte mein Knie auf dem Zement auf, das tat ich
What dug, look under the rug and I got it
Was gegraben, schau unter den Teppich und ich hab's
Hit him in the heart with my night, stalker slug
Traf ihn ins Herz mit meiner Nachtpirscher-Kugel
But know, this nigga had to go
Aber wisse, dieser Nigga musste gehen
Peep this, I was asleep, he climbed in my window
Check das, ich schlief, er kletterte durch mein Fenster
Grabbed me around the neck, said scream and you're dead
Packte mich am Hals, sagte: Schrei und du bist tot
I thought it was the devil 'cause his face was glowin' red
Ich dachte, es wäre der Teufel, weil sein Gesicht rot glühte
He was a brother, but this brother had the devil in his eye
Er war ein Bruder, aber dieser Bruder hatte den Teufel im Auge
He was out to get I-m-a-n-i
Er war darauf aus, I-m-a-n-i zu kriegen
First I took my trigger finger with a wiggle
Zuerst nahm ich meinen Abzugsfinger mit einem Wackeln
The devil jumps into my eyes and then I giggle
Der Teufel springt in meine Augen und dann kichere ich
In the back of my head you know Imani feels no shame
Im Hinterkopf, weißt du, Imani fühlt keine Scham
I've got my nine I said, with my millimeter go bang
Ich habe meine Neuner, sagte ich, mit meiner Millimeter mach's peng
I got him, he's crippled so he crawls across the floor
Ich hab ihn, er ist verkrüppelt, also kriecht er über den Boden
He's bleeding everywhere and now he's reachin' for the door
Er blutet überall und jetzt greift er nach der Tür
Bang bang bang, yep I got him again
Peng peng peng, yep, ich hab ihn wieder erwischt
His story's soundin' sad like the movie Ben
Seine Geschichte klingt traurig wie der Film Ben
But um, anyway I'm just protectin' my shit
Aber ähm, jedenfalls schütze ich nur meinen Scheiß
'Cause if it wasn't me he's killin' then my moms mighta got it
Denn wenn er nicht mich getötet hätte, dann hätte es meine Mutter treffen können
It's on the downlow, don't tell nobody I killed him all right?
Es ist im Geheimen, erzähl niemandem, dass ich ihn getötet habe, okay?
On the down low
Im Geheimen
On the down low
Im Geheimen
On the down low
Im Geheimen
'Cause you should know
Denn du solltest wissen
On the down low
Im Geheimen
On the down low
Im Geheimen
On the down low
Im Geheimen
'Cause you should know
Denn du solltest wissen
Flip fly caught you soarin' sky high
Flip Fly erwischte dich hoch am Himmel fliegend
But a fly slip wash you up fly drip my
Aber ein Fliegenausrutscher spült dich auf, Fliegentropfen meine
Eyes cry, tears fear
Augen weinen, Tränen Angst
A baby eagle seagull shit falls quicker than a local hero
Ein Babyadler Möwenscheiße fällt schneller als ein lokaler Held
Zero from zero leaves nothin', now ain't that somethin'?
Null von Null lässt nichts übrig, nun, ist das nicht was?
And all this time you been wantin' somethin' for nothin'
Und die ganze Zeit wolltest du etwas für nichts
The crew has pushed your button 'cause your frame is on recall
Die Crew hat deinen Knopf gedrückt, weil dein Rahmen zurückgerufen wird
The homies kick the fact 'cause its wack to let you fall
Die Homies bringen die Fakten, denn es ist scheiße, dich fallen zu lassen
Why doesn't what you're rollin in the 'hood so niggas that don't want you
Warum rollst du nicht mit dem, was du im Viertel hast, damit Niggas, die dich nicht wollen
And you're fucked, crazy fucked, like the slut Heather Hunter
Und du bist gefickt, verrückt gefickt, wie die Schlampe Heather Hunter
With me the one that punches shit, I know you'll get the pick
Mit mir, demjenigen, der zuschlägt, ich weiß, du wirst die Wahl treffen
With the cars and the girls and the ego and the loot chief
Mit den Autos und den Mädchen und dem Ego und der Beute, Chef
I'll make this brief, I'd be lying through my teeth
Ich mache es kurz, ich würde lügen, dass sich die Balken biegen
If I told you you was dope and your benefits was reaped
Wenn ich dir sagen würde, du wärst dope und deine Vorteile wären geerntet
From my ego, those libro kids are creepin' with the steel
Von meinem Ego, diese Libro-Kids schleichen mit dem Stahl herum
And you're cappin' 'bout this rappin' and they're cavin' in the grille
Und du laberst über dieses Rappen und sie schlagen dir die Fresse ein
On the down low
Im Geheimen
On the down low
Im Geheimen
On the down low
Im Geheimen
'Cause you should know
Denn du solltest wissen
'Bout the down low
Über das Geheime
On the down low
Im Geheimen
On the down low
Im Geheimen
'Cause you should know
Denn du solltest wissen





Авторы: Martinez, Jackson, Robinson, Wilcox, Hardson, The Meters


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.