Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soul Flower - Brand New Heavies Version Remix
Soul Flower - Brand New Heavies Version Remix
Eee
ah
ooh
ah
ah
(many
times)
Iii
ah
uh
ah
ah
(viele
Male)
People
hint
and
wonder
and
they
wanna
know
how
and
why
Leute
deuten
es
an
und
wundern
sich
und
sie
wollen
wissen
wie
und
warum
But
let
me
first
introduce
myself
i'm
xxx
Aber
lass
mich
mich
zuerst
vorstellen,
ich
bin
XXX
I'm
20
years
of
age
i
ran
across
some
bullshit
Ich
bin
20
Jahre
alt,
ich
bin
auf
ziemlichen
Bullshit
gestoßen
People
promise
you
bowl
of
cherries
but
don't
forget
there
are
pits
Leute
versprechen
dir
eine
Schüssel
Kirschen,
aber
vergiss
nicht,
da
sind
Kerne
drin
No
hints,
it's
quicks,
it's
like
the
water
and
grits
Keine
Andeutungen,
es
geht
schnell,
es
ist
wie
Wasser
und
Grütze
They
got
another
boy
who
can
rhyme
and
do
the
fly
flips
Sie
haben
noch
einen
Jungen,
der
reimen
und
die
coolen
Saltos
machen
kann
And
that's
i
high
i
better
get
by
because
my
ally
Und
deshalb
bin
ich
high,
ich
komme
besser
klar,
denn
mein
Verbündeter
A
bug
can
flip
that
crazy
shit
while
i
go
look
for
some
(die)
Ein
Kumpel
kann
diesen
verrückten
Scheiß
abziehen,
während
ich
nach
etwas
Zeug
suche
I
need
some
zig-zag,
zig-zag
I
need
some
zig-zag,
zig-zag
Ich
brauche
Zig-Zag,
Zig-Zag,
ich
brauche
Zig-Zag,
Zig-Zag
How
i
need
those
zig-zag
Wie
ich
diese
Zig-Zag
brauche
Zig-zag,
zig-zag
Zig-Zag,
Zig-Zag
How
i
love
to
get
high
Wie
ich
es
liebe,
high
zu
werden
Eee
ah
ooh
ah
ah
(many
times)
Iii
ah
uh
ah
ah
(viele
Male)
Oh
what
the
heck
Oh,
was
zum
Teufel
Niggas
just
wanna
get
wrecked
to
the
track
Typen
wollen
sich
einfach
zum
Track
abschießen
It's
brand
new
and
heavy
as
a
chevy
and
in
fact
Er
ist
brandneu
und
schwer
wie
ein
Chevy
und
tatsächlich
The
pharcyde
is
coming
and
i
hope
we're
not
wack
The
Pharcyde
kommt
und
ich
hoffe,
wir
sind
nicht
übel
But
at
this
point
there's
no
turning
back
Aber
an
diesem
Punkt
gibt
es
kein
Zurück
mehr
But
to
be
exact,
i've
got
more
flavors
than
a
bucket
full
of
fruit
Aber
um
genau
zu
sein,
ich
habe
mehr
Geschmacksrichtungen
als
ein
Eimer
voller
Früchte
In
92
we
take
cash
93
we
take
loot
'92
nehmen
wir
Bargeld,
'93
nehmen
wir
Beute
Because
the
vinyl
is
delicious=20
Weil
das
Vinyl
köstlich
ist
I'm
the
nigga
who's
got
bitches
Ich
bin
der
Typ,
der
die
Bräute
hat
Michael
ross
is
the
genie
he's
giving
our
wishes
Michael
Ross
ist
der
Geist,
er
erfüllt
unsere
Wünsche
One
i
wanna
just
jam
with
your
band
Erstens,
ich
will
einfach
mit
deiner
Band
jammen
Two
two
two...=20
Zwei,
zwei,
zwei...
You
gotta
play
it
all
across
the
land
Du
musst
es
im
ganzen
Land
spielen
Three
three
three...
Drei,
drei,
drei...
The
plan
is
grab
the
ducats
and
say
fuck
it
to
the
critics
hey
now
Der
Plan
ist,
die
Dukaten
zu
schnappen
und
den
Kritikern
zu
sagen,
scheiß
drauf,
hey
jetzt
I
was
walkin'
down
the
street
balin'(?)
to
the
beat
Ich
lief
die
Straße
runter,
groovte(?)
zum
Beat
Phat
beats
in
my
head
tennis
shoes
on
my
feet
Fette
Beats
im
Kopf,
Tennisschuhe
an
den
Füßen
Nigga
tried
to
flex
but
he
had
to
be
smoked
Ein
Typ
versuchte
anzugeben,
aber
er
musste
erledigt
werden
So
i
shot
him
in
the
ass
on
the
downstroke
Also
schoss
ich
ihm
in
den
Arsch
beim
Downstroke
Shot
him
in
the
ass
on
the
downstroke
Schoss
ihm
in
den
Arsch
beim
Downstroke
Shot
him
in
the
ass
on
the
downstroke
Schoss
ihm
in
den
Arsch
beim
Downstroke
Shot
him
in
the
ass
on
the
downstroke
Shot-him-in-the-ass-on-the-downstroke
Schoss
ihm
in
den
Arsch
beim
Downstroke
Schoss-ihm-in-den-Arsch-beim-Downstroke
Souped
on
the
beat
like
a
bowl
of
chicken
noodles
Aufgedreht
auf
dem
Beat
wie
eine
Schüssel
Hühnernudeln
I
love
spanish
dishes
but
no
i'm
not
menudo
Ich
liebe
spanische
Gerichte,
aber
nein,
ich
bin
nicht
Menudo
I
can
dig
kung-fu
i
flip
hoes
like
judo
Ich
steh
auf
Kung-Fu,
ich
werfe
Weiber
um
wie
Judo
Never
date
a
chick
who
has
a
mom
named
bruno
Date
niemals
ein
Mädel,
das
eine
Mutter
namens
Bruno
hat
A
anna
bonanna(?)
bananafanafuno
Eine
Anna
Bonanna(?)
Bananafanafuno
Yet
you
know
shafino=20
Doch
du
kennst
Shafino
Met
her
in
a
trio
Traf
sie
in
einem
Trio
Souped
up
my
(glass)
jet
flew
her
at
the
wheel
Meinen
aufgemotzten
Jet
aufgedreht,
flog
sie
am
Steuer
I'm
somewhat
creole=20
Ich
bin
irgendwie
kreolisch
Don't
like
the
man
of
steel
Mag
den
Mann
aus
Stahl
nicht
I'm
not
your
carbon
copy
but
your
first
rap
(jalopy)
for
real
Ich
bin
nicht
deine
Kopie,
aber
deine
erste
Rap-Schrottkarre,
echt
jetzt
I
used
to
deal
but
the
fuzz
popped
me
Ich
habe
gedealt,
aber
die
Bullen
haben
mich
geschnappt
I
had
the
hydros
but
they
repo'd
my
crops
and
steel
Ich
hatte
das
Hydro-Gras,
aber
sie
haben
meine
Ernte
und
meinen
Stahl
wieder
eingezogen
I
chills
like
scotch
on
the
rocks=20
Ich
chille
wie
Scotch
on
the
rocks
'Cause
i
just
gets
paid
for
them
hard-core
props
Weil
ich
einfach
für
diese
Hardcore-Props
bezahlt
werde
How
long
can
you
freak
the
funk?
I
separate
the
good
stuff
from
the
junk
Wie
lange
kannst
du
den
Funk
abfeiern?
Ich
trenne
das
gute
Zeug
vom
Müll
How
long
can
you
freak
the
funk
Wie
lange
kannst
du
den
Funk
abfeiern
Yeah,
freak
the
funk
Yeah,
feier
den
Funk
ab
All
right,
freak
the
funk
Alles
klar,
feier
den
Funk
ab
Freak
the
funk
I
want
the
farmer
man.
farmer
man.
Feier
den
Funk
ab.
Ich
will
den
Farmer
Mann.
Farmer
Mann.
I
want
the
farmer
man.
you
want
the
farmer
man?
Ich
will
den
Farmer
Mann.
Willst
du
den
Farmer
Mann?
Yeah,
i
want
the
farmer
man.
you
don't
want
no
farmer
man.
Yeah,
ich
will
den
Farmer
Mann.
Du
willst
keinen
Farmer
Mann.
Give
me
the
farmer
man.
once
again
it's
the
farmer
man.
Gib
mir
den
Farmer
Mann.
Wieder
einmal
ist
es
der
Farmer
Mann.
I
go
from
skip-skop(?)
to
hip-hop
to
be-bop
to
p-funk
Ich
gehe
von
Skip-Skop(?)
zu
Hip-Hop
zu
Be-Bop
zu
P-Funk
Cutting
enough
bullshit
to
turn
a
tree
into
a
tree
trunk
Schneide
genug
Bullshit
weg,
um
einen
Baum
in
einen
Baumstamm
zu
verwandeln
'Cause
we've
sunk
ships
from
the
pacific
to
the
atlantic
Weil
wir
Schiffe
vom
Pazifik
bis
zum
Atlantik
versenkt
haben
I
dig
dips
who've
got
the
hips
that
are
gigantic
'cause
i'm
frantic
Ich
steh
auf
Mädels,
die
riesige
Hüften
haben,
denn
ich
bin
außer
mir
Take
you
in
a
frenzy=20
Bringe
dich
in
Raserei
Takin'
you
out
is
easier
than
pullin'
a
pull-out
out
of
a
benzie
Dich
auszuschalten
ist
einfacher,
als
ein
Ausziehfach
aus
einem
Benz
zu
ziehen
Box
well
i
rocks
the
orthodox
styles
to
make
you
squirm
Box
gut,
ich
rocke
die
orthodoxen
Stile,
um
dich
winden
zu
lassen
Yes
i
come
from
callie
no
i
do
not
have
a
perm
Ja,
ich
komme
aus
Cali,
nein,
ich
habe
keine
Dauerwelle
I
stand
firm
on
the
mic
device
when
i
gets
nice
Ich
stehe
fest
am
Mikrofon,
wenn
ich
gut
werde
Don't
roll
the
dice
if
you
can't
pay
the
price
Würfle
nicht,
wenn
du
den
Preis
nicht
zahlen
kannst
I
got
more
flavor
than
7-11
slurpees
Ich
habe
mehr
Geschmack
als
Slurpees
von
7-Eleven
If
magic
can
admit
he
got
aids,
fuck
it--i
got
herpes
Wenn
Magic
zugeben
kann,
dass
er
AIDS
hat,
scheiß
drauf
– ich
hab
Herpes
Sounds
like
ns
to
me!
Klingt
für
mich
nach
Ns!
Eee
ah
ooh
ah
ah
(many
times)
Iii
ah
uh
ah
ah
(viele
Male)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Robinson, T. Hardson, E. Wilcox, J. Kincaid, A. Levy, S. Bartholomew, D. Steward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.