The Pharcyde - Soul Flower (Brand New Heavies Version) - перевод текста песни на немецкий

Soul Flower (Brand New Heavies Version) - The Pharcydeперевод на немецкий




Soul Flower (Brand New Heavies Version)
Soul Flower (Brand New Heavies Version)
Eee ah ooh ah ah (many times)
Eee ah ooh ah ah (viele Male)
People hint and wonder and they wanna know how and why
Leute deuten an und wundern sich und wollen wissen, wie und warum
But let me first introduce myself I'm tagging name romye
Aber lass mich mich zuerst vorstellen, mein Tagging-Name ist Romye
I'm 20 years of age I ran across some bullshit
Ich bin 20 Jahre alt, ich bin auf irgendeinen Scheiß gestoßen
People promise you bowl of cherries but don't forget there are pits
Leute versprechen dir eine Schüssel Kirschen, aber vergiss nicht, es gibt Kerne
No hints, it's quicks, it's like the water and grits
Keine Andeutungen, es geht schnell, es ist wie Wasser und Grütze
They got another boy who can rhyme and do the fly flips
Sie haben einen anderen Jungen, der reimen und die coolen Flips machen kann
And that's I high I better get by because my ally
Und das ist hoch, ich sollte besser vorbeikommen, denn mein Kumpel
About to flip that crazy shit while I go look for some thai
Ist dabei, diesen verrückten Scheiß abzuziehen, während ich nach Thai-Gras suche
I need some zig-zag, zig-zag (3x)
Ich brauche Zig-Zag, Zig-Zag (3x)
I need some zig-zag, zig-zag
Ich brauche Zig-Zag, Zig-Zag
How I need those zig-zag
Wie ich diese Zig-Zag brauche
(I need some) zig-zag, zig-zag
(Ich brauche) Zig-Zag, Zig-Zag
How I love to get high
Wie ich es liebe, high zu werden
Eee ah ooh ah ah (many times)
Eee ah ooh ah ah (viele Male)
What the?
Was zum?
Oh what the heck
Oh, was zur Hölle
Niggas just wanna get wrecked to the track
Typen wollen einfach nur zum Track abgehen
It's brand new and heavy as a chevy and in fact
Er ist brandneu und schwer wie ein Chevy und tatsächlich
The pharcyde is coming and I hope we're not wack
The Pharcyde kommt und ich hoffe, wir sind nicht mies
But at this point there's no turning back
Aber an diesem Punkt gibt es kein Zurück mehr
But to be exact, I've got more flavors than a bucket full of fruit
Aber um genau zu sein, ich habe mehr Geschmacksrichtungen als ein Eimer voller Früchte
In 92 we take cash 93 we take loot
'92 nehmen wir Cash, '93 nehmen wir Beute
Because the vinyl is delicious=20
Denn das Vinyl ist köstlich
I'm the nigga who's got bitches
Ich bin der Kerl, der Bitches hat
Michael ross is the genie he's giving our wishes
Michael Ross ist der Dschinn, er erfüllt unsere Wünsche
One I wanna just jam with your band
Eins, ich will einfach mit deiner Band jammen
Two two two...=20
Zwei, zwei, zwei...
You gotta play it all across the land
Du musst es im ganzen Land spielen
Three three three...
Drei, drei, drei...
The plan is grab the ducats and say f**k it to the critics hey now
Der Plan ist, die Moneten zu schnappen und den Kritikern 'Scheiß drauf' zu sagen, hey jetzt
I was walkin' down the street balin'(?) to the beat
Ich ging die Straße runter, groovte zum Beat
Phat beats in my head tennis shoes on my feet
Fette Beats in meinem Kopf, Tennisschuhe an meinen Füßen
Nigga tried to flex but he had to be smoked
Ein Typ versuchte zu flexen, aber er musste fertiggemacht werden
So I shot him in the ass on the downstroke
Also schoss ich ihm beim Downstroke in den Arsch
Shot him in the ass on the downstroke
Schoss ihm beim Downstroke in den Arsch
What?
Was?
Shot him in the ass on the downstroke
Schoss ihm beim Downstroke in den Arsch
Yep
Yep
Shot him in the ass on the downstroke (5x)
Schoss ihm beim Downstroke in den Arsch (5x)
Shot-him-in-the-ass-on-the-downstroke
Schoss-ihm-beim-Downstroke-in-den-Arsch
Souped on the beat like a bowl of chicken noodles
Abgefahren auf den Beat wie eine Schüssel Hühnernudelsuppe
I love spanish dishes but no I'm not menudo
Ich liebe spanische Gerichte, aber nein, ich bin nicht Menudo
I can dig kung-fu I flip hoes like judo
Ich steh auf Kung-Fu, ich werfe Weiber um wie Judo
Never date a chick who has a mom named bruno
Date niemals ein Mädel, dessen Mutter Bruno heißt
A anna bonanna(?) bananafanafuno
Eine Anna Bonanna Bananafanafuno
Yet you know shafino=20
Doch du weißt schon, Shafino
Met her in a trio
Traf sie in einem Trio
Souped up my (glass) jet flew her at the wheel
Hab meinen Jet aufgemotzt, flog sie am Steuer
I'm somewhat creole=20
Ich bin irgendwie Kreole
Don't like the man of steel
Mag den Mann aus Stahl nicht
I'm not your carbon copy but your first rap (jalopy) for real
Ich bin nicht deine Kopie, sondern deine erste Rap-Schrottkiste, echt
I used to deal but the fuzz popped me
Früher habe ich gedealt, aber die Bullen haben mich hochgenommen
I had the hydros but they repo'd my crops and steel
Ich hatte die Hydros, aber sie haben meine Ernte und Stahl(?) beschlagnahmt
I chills like scotch on the rocks=20
Ich chille wie Scotch on the rocks
'Cause I just gets paid for them hard-core props
Weil ich einfach für die Hardcore-Props bezahlt werde
You know?
Weißt du?
How long can you freak the funk? (2x)
Wie lange kannst du den Funk abfeiern? (2x)
I separate the good stuff from the junk
Ich trenne das Gute vom Müll
How long can you freak the funk
Wie lange kannst du den Funk abfeiern
Yeah, freak the funk
Yeah, feier den Funk
All right, freak the funk
Alles klar, feier den Funk
Freak the funk (4x)
Feier den Funk (4x)
I want the farmer man. farmer man.
Ich will den Farmer Man. Farmer Man.
I want the farmer man. you want the farmer man?
Ich will den Farmer Man. Du willst den Farmer Man?
Yeah, I want the farmer man. you don't want no farmer man.
Yeah, ich will den Farmer Man. Du willst keinen Farmer Man.
Give me the farmer man. once again it's the farmer man.
Gib mir den Farmer Man. Wieder einmal ist es der Farmer Man.
I go from skip-skop(?) to hip-hop to be-bop to p-funk
Ich gehe von Skip-Skop(?) zu Hip-Hop zu Be-Bop zu P-Funk
Cutting enough bullshit to turn a tree into a tree trunk
Schneide genug Scheiß weg, um einen Baum in einen Baumstamm zu verwandeln
'Cause we've sunk ships from the pacific to the atlantic
Denn wir haben Schiffe vom Pazifik bis zum Atlantik versenkt
I dig dips who've got the hips that are gigantic 'cause I'm frantic
Ich steh auf Mädels mit gigantischen Hüften, denn ich bin hektisch
Take you in a frenzy=20
Nehme dich in einen Rausch mit
Takin' you out is easier than pullin' a pull-out out of a benzie
Dich auszuschalten ist einfacher, als ein Autoradio aus einem Benz zu ziehen
Box well I rocks the orthodox styles to make you squirm
Box, nun, ich rocke die orthodoxen Styles, um dich winden zu lassen
Yes I come from callie no I do not have a perm
Ja, ich komme aus Kalifornien, nein, ich habe keine Dauerwelle
I stand firm on the mic device when I gets nice
Ich stehe fest am Mikrofon, wenn ich gut drauf bin
Don't roll the dice if you can't pay the price
Würfle nicht, wenn du den Preis nicht bezahlen kannst
I got more flavor than 7-11 slurpees
Ich habe mehr Geschmack als 7-Eleven Slurpees
If magic can admit he got aids, f**k it--i got herpes
Wenn Magic zugeben kann, dass er Aids hat, scheiß drauf ich hab Herpes
Ah shit.
Ah Scheiße.
Ns, ns
Ns, ns
Sounds like ns to me!
Klingt für mich nach ns!
Eee ah ooh ah ah (many times)
Eee ah ooh ah ah (viele Male)





Авторы: Andrew Levy, Romye Robinson, Tre Hardson, Simon Bartholomew, Derrick Lemel Stewart, Jan Kincaid, Emandu Wilcox


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.