Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soul Flower - Remix
Soul Flower - Remix
People
hear
and
wonder
and
they
wanna
know
how
and
why
Leute
hören
und
wundern
sich
und
sie
wollen
wissen
wie
und
warum
But
let
me
first
introduce
myself,
I'm
tagging
name
Romye
Aber
lass
mich
mich
erst
vorstellen,
mein
Tagging-Name
ist
Romye
I'm
20
years
of
age
I
ran
across
some
bullshit
Ich
bin
20
Jahre
alt,
ich
bin
auf
ziemlichen
Bullshit
gestoßen
People
promise
you
bowl
of
cherries
but
don't
forget
there
are
pits
Leute
versprechen
dir
eine
Schüssel
Kirschen,
aber
vergiss
nicht,
da
sind
Kerne
drin
No
hints,
it's
quicks,
it's
like
the
water
and
grits
Keine
Hinweise,
es
ist
schnell,
es
ist
wie
Wasser
und
Grütze
They
got
another
boy
who
can
rhyme
and
do
the
fly
flips
Sie
haben
noch
einen
Jungen,
der
reimen
und
die
coolen
Flips
machen
kann
And
that's
I,
Hi,
I
better
get
by
because
my
ally
Und
das
bin
ich,
Hi,
ich
sollte
besser
klarkommen,
denn
mein
Verbündeter
About
to
flip
that
crazy
shit
while
I
go
look
for
some
thai
Ist
dabei,
diesen
verrückten
Scheiß
zu
bringen,
während
ich
etwas
Thai
[Gras]
suche
I
need
some
zig-zag,
zig-zag
Ich
brauche
Zig-Zag,
Zig-Zag
I
need
some
zig-zag,
zig-zag
Ich
brauche
Zig-Zag,
Zig-Zag
I
need
some
zig-zag,
zig-zag
Ich
brauche
Zig-Zag,
Zig-Zag
How
I
love
to
get
high
Wie
ich
es
liebe,
high
zu
werden
Oh,
what
the
heck
Oh,
was
zum
Teufel
Niggas
just
wanna
get
wrecked
to
the
track
Niggas
wollen
einfach
zum
Track
abgehen
It's
brand
new
and
heavy
as
a
Chevy
and
in
fact
Er
ist
brandneu
und
schwer
wie
ein
Chevy
und
tatsächlich
The
Pharcyde
is
coming
and
I
hope
we're
not
wack
The
Pharcyde
kommen
und
ich
hoffe,
wir
sind
nicht
scheiße
But
at
this
point
there's
no
turning
back
Aber
an
diesem
Punkt
gibt
es
kein
Zurück
mehr
But
to
be
exact,
I've
got
more
flavors
than
a
bucket
full
of
fruit
Aber
um
genau
zu
sein,
ich
hab
mehr
Geschmacksrichtungen
als
ein
Eimer
voller
Früchte
In
'92
we
take
cash,
'93
we
take
loot
'92
nehmen
wir
Bargeld,
'93
nehmen
wir
Beute
Because
the
vinyl
is
delicious,
I'm
the
nigga
who's
ambitious
Weil
das
Vinyl
köstlich
ist,
ich
bin
der
Nigga,
der
ehrgeizig
ist
Michael
Ross
is
the
genie
he's
giving
us
our
wishes
Michael
Ross
ist
der
Dschinni,
er
erfüllt
uns
unsere
Wünsche
One,
I
wanna
just
jam
with
your
band
Erstens,
ich
will
einfach
mit
deiner
Band
jammen
You
gotta
play
it
all
across
the
land
Ihr
müsst
es
im
ganzen
Land
spielen
The
plan
is
grab
the
ducats
and
say
"fuck
it"
to
the
critics
Der
Plan
ist,
die
Dukaten
zu
schnappen
und
den
Kritikern
"scheiß
drauf"
zu
sagen
Hey
now,
I
was
walkin'
down
the
street,
bellin'
to
the
beat
Hey
jetzt,
ich
lief
die
Straße
runter,
groovte
zum
Beat
Phat
beats
in
my
head,
tennis
shoes
on
my
feet
Fette
Beats
im
Kopf,
Tennisschuhe
an
den
Füßen
Nigga
tried
to
flex
but
he
had
to
be
smoked
Nigga
versuchte
zu
flexen,
aber
er
musste
weggepustet
werden
So
I
shot
him
in
the
ass
on
the
downstroke
Also
schoss
ich
ihm
in
den
Arsch
beim
Downstroke
Shot
him
in
the
ass
on
the
downstroke,
what?
Schoss
ihm
in
den
Arsch
beim
Downstroke,
was?
Shot
him
in
the
ass
on
the
downstroke
Schoss
ihm
in
den
Arsch
beim
Downstroke
Shot
him
in
the
ass
on
the
downstroke
Schoss
ihm
in
den
Arsch
beim
Downstroke
Shot
him
in
the
ass
on
the
downstroke
Schoss
ihm
in
den
Arsch
beim
Downstroke
Shot
him
in
the
ass
on
the
downstroke
Schoss
ihm
in
den
Arsch
beim
Downstroke
Shot
him
in
the
ass
on
the
downstroke
Schoss
ihm
in
den
Arsch
beim
Downstroke
Shot
him
in
the
ass
on
the
downstroke
Schoss
ihm
in
den
Arsch
beim
Downstroke
Shot
him
in
the
ass
on
the
downstroke
Schoss
ihm
in
den
Arsch
beim
Downstroke
Souped
on
the
beat
like
a
bowl
of
chicken
noodles
Aufgedreht
auf
dem
Beat
wie
eine
Schüssel
Hühnernudeln
I
love
spanish
dishes,
but
no,
I'm
not
Menudo
Ich
liebe
spanische
Gerichte,
aber
nein,
ich
bin
nicht
Menudo
I
can
dig
kung-fu,
I
flip
hoes
like
Judo
Ich
steh'
auf
Kung-Fu,
ich
werfe
Huren
um
wie
Judo
Never
date
a
chick
who
has
a
mom
named
Bruno
Date
niemals
eine
Tussi,
deren
Mutter
Bruno
heißt
Or
Edna
bonedna,
bananafanafuno
Oder
Edna
Bonedna,
Bananafanafuno
Yet
you
know
Shafino,
met
her
in
a
trio
Doch
du
kennst
Shafino,
traf
sie
in
einem
Trio
Souped
up
my
glass
jet,
flew
her
ass
to
Rio
Tunete
meinen
Glas-Jet
auf,
flog
ihren
Arsch
nach
Rio
I'm
somewhat
Creole,
don't
like
the
man
of
steel
Ich
bin
irgendwie
Kreole,
mag
den
Mann
aus
Stahl
nicht
I'm
not
your
carbon
copy
but
your
first
draft
jalopy
for
real
Ich
bin
nicht
deine
Kopie,
sondern
dein
erster
Entwurf
eines
Schrottautos,
echt
I
used
to
deal
but
the
fuzz
popped
me
Früher
hab
ich
gedealt,
aber
die
Bullen
haben
mich
geschnappt
I
had
the
hydros
but
they
repo'd
my
crops
and
steel
Ich
hatte
die
Hydros,
aber
sie
haben
meine
Ernte
und
Stahl
beschlagnahmt
I
chills
like
scotch
on
the
rocks
Ich
chille
wie
Scotch
on
the
rocks
'Cause
I
just
gets
paid
for
them
hardcore
props,
you
know?
Weil
ich
einfach
für
diese
Hardcore-Props
bezahlt
werde,
weißt
du?
How
long
can
you
freak
the
funk?
Wie
lange
kannst
du
den
Funk
abfeiern?
How
long
can
you
freak
the
funk?
Wie
lange
kannst
du
den
Funk
abfeiern?
I
separate
the
good
stuff
from
the
junk
Ich
trenne
das
gute
Zeug
vom
Müll
How
long
can
you
freak
the
funk
Wie
lange
kannst
du
den
Funk
abfeiern
Yeah,
freak
the
funk
Yeah,
feier
den
Funk
ab
Alright,
freak
the
funk
Okay,
feier
den
Funk
ab
Freak
the
funk,
freak
the
funk
Feier
den
Funk
ab,
feier
den
Funk
ab
Freak
the
funk,
freak
the
funk
Feier
den
Funk
ab,
feier
den
Funk
ab
I
want
the
farmer
man,
I
want
the
farmer
man
Ich
will
den
Farmer
Man,
ich
will
den
Farmer
Man
Yeah,
I
want
the
farmer
man,
give
me
the
farmer
man
Yeah,
ich
will
den
Farmer
Man,
gib
mir
den
Farmer
Man
Once
again
it's
the
farmer
man
Wieder
einmal
ist
es
der
Farmer
Man
I
go
from
Skip
Scott
to
hip-hop
to
be-bop
to
P-Funk
Ich
gehe
von
Skip
Scott
zu
Hip-Hop
zu
Be-Bop
zu
P-Funk
Cutting
enough
bullshit
to
turn
a
tree
into
a
tree
trunk
Genug
Bullshit
schneiden,
um
einen
Baum
in
einen
Baumstamm
zu
verwandeln
'Cause
we've
sunk
ships
from
the
Pacific
to
the
Atlantic
Weil
wir
Schiffe
vom
Pazifik
bis
zum
Atlantik
versenkt
haben
I
dig
dips
who've
got
the
hips
that
are
gigantic
Ich
steh'
auf
Tussis,
die
gigantische
Hüften
haben
'Cause
I'm
frantic,
take
you
in
a
frenzy
Weil
ich
hektisch
bin,
dich
in
Raserei
versetze
Takin'
you
out
is
easier
than
pullin'
a
pull-out
out
of
a
Benzie
Dich
auszuschalten
ist
leichter
als
ein
Radio
aus
einem
Benzie
[Mercedes
Benz]
zu
ziehen
Box
when
I
rocks
the
orthodox
styles
to
make
you
squirm
Wenn
ich
die
orthodoxen
Styles
rocke,
die
dich
zappeln
lassen
Yes,
I
come
from
Cali,
no,
I
do
not
have
a
perm
Ja,
ich
komme
aus
Cali,
nein,
ich
habe
keine
Dauerwelle
I
stand
firm
on
the
mic
device
when
I
gets
nice
Ich
stehe
fest
am
Mic,
wenn
ich
gut
drauf
bin
Don't
roll
the
dice
if
you
can't
pay
the
price
Würfle
nicht,
wenn
du
den
Preis
nicht
zahlen
kannst
I
got
more
flavor
than
7-11
Slurpees
Ich
habe
mehr
Geschmack
als
7-Eleven
Slurpees
If
Magic
can
admit
he
got
AIDS,
fuck
it,
I
got
herpes
Wenn
Magic
zugeben
kann,
dass
er
AIDS
hat,
scheiß
drauf,
ich
hab
Herpes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Robinson, T. Hardson, E. Wilcox, J. Kincaid, A. Levy, S. Bartholomew, D. Steward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.