Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Frigate That Flies (From "The Pirate Fairy"/Soundtrack Version)
Die fliegende Fregatte (Aus "Die Piratenfee"/Soundtrack Version)
First
the
Tower
of
London,
arr!
Zuerst
der
Tower
von
London,
arr!
The
guards
won't
know
what
hit
it
Die
Wachen
merken's
nicht
mal
We'll
swoop
right
down
and
take
the
crown
Wir
greifen
an
und
rauben
die
Kron'
And
the
Crown
Jewels
with
it
Mit
allen
Juwelen
zum
Tal
And
when
we
fly
to
Paris
Und
wenn
wir
nach
Paris
fliegen
Oh,
the
treasures
I'll
be
grabbin'
Oh,
die
Schätze,
die
ich
nehm
The
Mona
Lisa
will
look
lovely
Die
Mona
Lisa
wird
prangen
Hanging
in
me
cabin
In
meiner
Kajüt'
als
Gemäld'
Imagine
the
places
that
we'll
go
Stell
dir
vor,
wohin
wir
segeln
No
one
can
stop
us
Niemand
kann
uns
stoppen
When
we're
so
Wenn
wir
so
High
in
the
stratosphere
Hoch
in
der
Stratosphäre
schweben
We'll
be
the
freighter
that
plunders
Wir
sind
das
Schiff,
das
plündert
Every
one
of
the
world's
seven
wonders
Alle
sieben
Weltwunder
überfällt
When
we're
up
in
the
skies
Wenn
wir
durch
Lüfte
ziehn
For
who
can
fight
a
frigate
that
flies?
Wer
kämpft
gegen
ne
fliegend'
Fregatt'?
No
one
can
fight
a
frigate
that
flies!
Keiner
besiegt
ne
fliegend'
Fregatt'!
Next
we'll
roam
to
Rome,
me
lads
Dann
treiben
wir
in
Rom
uns
rum
And
here's
what
I'll
be
stealin'
Und
hier
ist
mein
Beutestück
I'll
rob
the
Sistine
Chapel
Die
Sixtinische
Kapell'
Of
the
Sistine
Chapel's
ceilin'
Die
ich
von
ihrer
Decke
riss
And
for
all
the
folks
in
Egypt
Und
all
die
Leut'
in
Ägypten
It
will
be
a
dismal
day
Die
werden
Jammer
schrein
They'll
be
crying
for
their
mummies
Wenn
wir
ihre
Mumien
klauen
When
we
take
their
mummies
away!
Wer
wird
sie
trösten
dann
wohl
sein?
Imagine
the
places
that
we'll
go
Stell
dir
vor,
wohin
wir
segeln
No
one
can
stop
us
when
we're
so
high!
Niemand
kann
uns
stoppen
in
der
Höh'
They
will
all
cower
in
fear
(Arr!)
Alle
zittern
vor
Angst!
(Arr!)
Hey-ho,
from
Delhi
to
Rio
to
Venice
Hey-ho,
von
Delhi
bis
Rio
nach
Venedig
There's
no
city
that
we
will
not
menace
Keine
Stadt
bleibt
von
uns
verschont
When
we're
up
in
the
skies
Wenn
wir
durch
Lüfte
ziehn
For
who
can
fight
a
frigate
that
flies?
Wer
kämpft
gegen
ne
fliegend'
Fregatt'?
No
one
can
fight
a
frigate
that
flies
Keiner
besiegt
ne
fliegend'
Fregatt'
Oh,
how
high
we
will
be!
(We
will
be)
Oh,
wie
hoch
wir
fliegen!
(Fliegen
wir)
'Cause
the
blue
fairy
dust
Denn
der
blaue
Feenstaub
Surely
packs
a
mighty
wallop
Hat
gewaltige
Kraft
entfesselt
(Only
takes
a
dollop)
(Nur
'ne
Prise
braucht's)
Soon
it
will
set
us
free
(We'll
be
free)
Bald
sind
wir
frei!
(Frei
sein)
From
the
chains
of
gravity
Von
der
Schwerkraft
losgerissen
Then
we'll
hoist
up
the
sail
Segel
setzen
wir
dann
And
we'll
set
course
for
the
sun
Steuern
direkt
zur
Sonn'
'Cause
when
you've
got
wings
Denn
mit
den
Flügeln
No
wicked
deed
cannot
be
done
Ist
kein
Frevel
uns
zu
bunt
And
we
owe
it
all
Und
das
alles
dank
To
our
great
and
glorious
captain
Unserem
glorreichen
Kapitän
Although,
now
that
you
mention
it
Obwohl,
jetzt
wo
du's
sagst
Why
are
we
taking
orders
from
some
fairy,
anyway?
Warum
folgen
wir
'ner
Fee?
Überleg
mal!
Heh
heh
heh...
A
two,
three,
four
Ha
ha
ha...
Eins,
zwei,
drei,
vier
Hey-ho,
imagine
the
places
that
we'll
go
Hey-ho,
stell
dir
vor,
wohin
wir
segeln
No
one
can
stop
us
when
we're
so
high
Niemand
kann
uns
stoppen
in
der
Höh'
Givin'
a
pirate
cheer!
Piratenjubel
schallt!
Yes!
(Arr!)
Jawohl!
(Arr!)
Hey-ho,
we'll
be
the
freighter
that
plunders
Hey-ho,
wir
sind
das
Schiff,
das
plündert
Every
one
of
the
world's
seven
wonders
Alle
sieben
Weltwunder
überfällt
When
we're
up
in
the
skies
Wenn
wir
durch
Lüfte
ziehn
For
who
can
fight
a
frigate
that
flies?
Wer
kämpft
gegen
ne
fliegend'
Fregatt'?
Hey-ho,
there's
not
a
town
or
a
county
Hey-ho,
keine
Stadt
und
keine
Grafschaft
That
will
not
yield
its
bounty
up
Die
nicht
ihr
Gold
hergibt,
wenn
When
our
ship
draws
near
Unser
Schiff
am
Himmel
steht
Hey-ho,
there's
not
a
city
or
village
Hey-ho,
kein
Dorf
und
keine
Metropole
That
we
will
not
plunder
or
pillage
Die
wir
nicht
ausrauben,
holen
When
we're
up
in
the
skies
Wenn
wir
durch
Lüfte
ziehn
For
who
can
fight
a
frigate
that
flies?
Wer
kämpft
gegen
ne
fliegend'
Fregatt'?
And
every
nation
will
give
a
donation
Jede
Nation
wird
Tribut
zahlen
When
they
see
us
sail
the
skies
Wenn
unser
Schiff
sie
überfliegt
In
a
frigate
that
flies!
Unsrer
fliegenden
Fregatt'!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Itamar Moses, Gaby Alter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.