Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Should Really Know
Du Solltest Es Wirklich Wissen
Last
week
when
you
were
cruisin
Letzte
Woche,
als
du
unterwegs
warst,
Your
best
friend
moved
to
me,
one
day
Hat
sich
dein
bester
Freund
mir
zugewandt,
eines
Tages
I
didn't
want
to
tell
you
Ich
wollte
es
dir
nicht
sagen,
So
I
just
kept
it
to
myself
Also
behielt
ich
es
einfach
für
mich.
You
should
really
know
Du
solltest
es
wirklich
wissen,
I
ain't
playin
you
Ich
spiele
nicht
mit
dir.
Babe
you
gotta
know
Schatz,
du
musst
es
wissen,
Cause
your
love
is
all
im
living
for
Denn
deine
Liebe
ist
alles,
wofür
ich
lebe.
And
if
you
look
into
my
eyes
and
you
will
know
Und
wenn
du
mir
in
die
Augen
schaust,
wirst
du
es
wissen,
Oh
baby
you
should
really
know
Oh
Liebling,
du
solltest
es
wirklich
wissen.
(Background:
Ya
3ayni,
ya
leel,
(Hintergrund:
Ya
3ayni,
ya
leel,
Ya
leili
ya
3ayni,
ya
leel,
ya
3eyni
ya
leel,
Ya
leili
ya
3ayni,
ya
leel,
ya
3eyni
ya
leel,
Leely
leely
ya
3yuni
x2)
Leely
leely
ya
3yuni
x2)
I'm
mad
you
think
I
hurt
you
Ich
bin
sauer,
dass
du
denkst,
ich
hätte
dich
verletzt,
Cause
your
love
means
everything
to
me
Denn
deine
Liebe
bedeutet
mir
alles.
And
I
aint
keepin
secrets
- no
no
Und
ich
behalte
keine
Geheimnisse
– nein,
nein,
I'm
just
keepin
to
myself
Ich
behalte
es
nur
für
mich.
You
should
really
know
Du
solltest
es
wirklich
wissen,
I
ain't
playin
you
Ich
spiele
nicht
mit
dir.
Babe
you
gotta
know
Schatz,
du
musst
es
wissen,
Cause
your
love
is
all
im
living
for
Denn
deine
Liebe
ist
alles,
wofür
ich
lebe.
And
if
you
look
into
my
eyes
and
you
will
know
Und
wenn
du
mir
in
die
Augen
schaust,
wirst
du
es
wissen,
Oh
baby
you
should
really
know
Oh
Liebling,
du
solltest
es
wirklich
wissen.
Do
you
think
I
want
you
to
leave
Glaubst
du,
ich
will,
dass
du
gehst,
When
you
mean
so
much
to
me
Wenn
du
mir
so
viel
bedeutest?
But
if
you
don't
want
to
stay
Aber
wenn
du
nicht
bleiben
willst,
Then
just
let
go
of
me
Dann
lass
mich
einfach
los.
It
would
be
better
off
that
way
Es
wäre
besser
so,
If
you
won't
trust
in
me
Wenn
du
mir
nicht
vertraust.
An
millions
people
say
Und
Millionen
Menschen
sagen,
You're
the
only
one
I
see
Du
bist
der
Einzige,
den
ich
sehe.
Boy
you
know
that
I
got
ya
Junge,
du
weißt,
dass
ich
hinter
dir
stehe,
Anything
that
you
do
boy
you
know
I
support
ya
- huh
Alles,
was
du
tust,
Junge,
du
weißt,
ich
unterstütze
dich
– huh.
How
could
you
think
I
would
do
this
to
you
Wie
konntest
du
denken,
ich
würde
dir
das
antun?
I
thought
wifey
would
mean
more
to
you
Ich
dachte,
"Ehefrau"
würde
dir
mehr
bedeuten.
I
aint
trying
to
say
I
weren't
there
that
day
Ich
versuche
nicht
zu
sagen,
ich
wäre
an
diesem
Tag
nicht
da
gewesen,
I'm
just
trying
to
say
it
didn't
happen
that
way
Ich
versuche
nur
zu
sagen,
dass
es
nicht
so
passiert
ist.
Naila
Boss
the
name
is
true,
the
game
is
true
Naila
Boss,
der
Name
ist
echt,
das
Spiel
ist
echt,
You
know
I
belong
to
you,
come
on
Du
weißt,
ich
gehöre
zu
dir,
komm
schon.
You
should
really
know
Du
solltest
es
wirklich
wissen,
I
ain't
playin
you
Ich
spiele
nicht
mit
dir.
Babe
you
gotta
know
Schatz,
du
musst
es
wissen,
Cause
your
love
is
all
im
living
for
Denn
deine
Liebe
ist
alles,
wofür
ich
lebe.
And
if
you
look
into
my
eyes
and
you
will
know
Und
wenn
du
mir
in
die
Augen
schaust,
wirst
du
es
wissen,
Oh
baby
you
should
really
know
Oh
Liebling,
du
solltest
es
wirklich
wissen.
(Background:
Ya
3ayni,
ya
leel,
(Hintergrund:
Ya
3ayni,
ya
leel,
Ya
leili
ya
3ayni,
ya
leel,
ya
3eyni,
ya
leel,
Ya
leili
ya
3ayni,
ya
leel,
ya
3eyni,
ya
leel,
Leely
leely
ya
3yuni
x2)
Leely
leely
ya
3yuni
x2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Winans, Michael Jones, Parrish Joseff Smith, Eithne Ni Bhraonain, Roma Ryan, Nicky Ryan, Chauncey Lamont Hawkins, Erick S Sermon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.