The Pirouettes - Encore un peu d'amour - перевод текста песни на немецкий

Encore un peu d'amour - The Pirouettesперевод на немецкий




Encore un peu d'amour
Noch ein bisschen Liebe
Pardonne-moi, j'aurais essayé
Vergib mir, ich hätte es versucht
Réveil en larmes, mauvais rêve
In Tränen aufgewacht, schlechter Traum
Rappel d'alarme, je me lève, mais
Wecker erinnert, ich stehe auf, aber
Tu n'es plus
Du bist nicht hier
Oh, pardonne-moi
Oh, vergib mir
Eh, solo sous la couverture
Hey, allein unter der Decke
Marques de posters sur les murs
Posterspuren an den Wänden
Tes affaires sont dans la voiture
Deine Sachen sind im Auto
Oh, pardonne-moi
Oh, vergib mir
Et tu m'avais retenu, ouais
Und du hattest mich gewarnt, ja
Tu m'avais prévenu mais
Du hattest mich vorgewarnt, aber
Ce soir-là dans la rue, nan
An diesem Abend auf der Straße, nein
Je n'écoutais pas, pardonne-moi
Ich habe nicht zugehört, vergib mir
Et tu n'avais pas voulu, toi
Und du hattest nicht gewollt, du
Qu'on se perde de vue comme ça
Dass wir uns so aus den Augen verlieren
S'est-on vraiment perdus là?
Haben wir uns wirklich verloren?
Je n'écoutais pas, pardonne-moi
Ich habe nicht zugehört, vergib mir
Je n'écoutais pas tes pleurs
Ich hörte nicht auf deine Tränen
Et je m'écoutais moi comme d'hab'
Und hörte wie immer nur auf mich
Je n'écoutais que mon cœur
Ich hörte nur auf mein Herz
Mais il est un peu trop vague
Aber es ist ein bisschen zu vage
Et j'ai fait une erreur
Und ich habe einen Fehler gemacht
Aujourd'hui je l'avoue, oui, je n'ai plus peur
Heute gebe ich es zu, ja, ich habe keine Angst mehr
Mais il est trop tard
Aber es ist zu spät
Et pourtant je dois te dire à tout à l'heure
Und trotzdem muss ich dir sagen, bis gleich
On se voit tous les jours (on se voit tous les jours)
Wir sehen uns jeden Tag (wir sehen uns jeden Tag)
Et j'ai encore un peu d'amour pour toi
Und ich habe noch ein bisschen Liebe für dich
J'irai le chanter (pour moi) dans le monde entier (pour nous)
Ich werde es singen (für mich) in der ganzen Welt (für uns)
À tous nos initiés, si il faut te le prouver
Allen unseren Eingeweihten, wenn ich es dir beweisen muss
Je le sens tous les jours (je le sens tous les jours)
Ich fühle es jeden Tag (ich fühle es jeden Tag)
Encore un peu d'amour (encore un peu d'amour)
Noch ein bisschen Liebe (noch ein bisschen Liebe)
Encore un peu d'amour (encore un peu d'amour)
Noch ein bisschen Liebe (noch ein bisschen Liebe)
Réveil en larmes, mauvais rêve
In Tränen aufgewacht, schlechter Traum
Rappel d'alarme, je me lève, mais
Wecker erinnert, ich stehe auf, aber
Tu n'es plus
Du bist nicht hier
Oh, pardonne-moi
Oh, vergib mir
Comme un silence qui sonne faux
Wie eine Stille, die falsch klingt
Seule ma voix sur la compo'
Nur meine Stimme auf der Komposition
Je n'ai pas toujours le bon mot
Ich habe nicht immer das richtige Wort
C'est mon, c'est mon, pire défaut
Es ist mein, es ist mein, schlimmster Fehler
Et tu m'avais retenu, ouais
Und du hattest mich gewarnt, ja
Tu m'avais prévenu mais
Du hattest mich vorgewarnt, aber
Ce soir dans la rue, nan
An diesem Abend auf der Straße, nein
Je n'écoutais pas, pardonne-moi
Ich habe nicht zugehört, vergib mir
Et tu n'avais pas voulu toi
Und du hattest nicht gewollt du
Qu'on se perde de vue comme ça
Dass wir uns so aus den Augen verlieren
S'est-on vraiment perdus là?
Haben wir uns wirklich verloren?
Je n'écoutais pas, pardonne-moi
Ich habe nicht zugehört, vergib mir
Je n'écoutais pas tes pleurs
Ich hörte nicht auf deine Tränen
Et je m'écoutais moi comme d'hab
Und hörte wie immer nur auf mich
Je n'écoutais que mon cœur
Ich hörte nur auf mein Herz
Mais il est un peu trop vague
Aber es ist ein bisschen zu vage
Et j'ai fait une erreur, ouais
Und ich habe einen Fehler gemacht, ja
Aujourd'hui je l'avoue, oui, je n'ai plus peur
Heute gebe ich es zu, ja, ich habe keine Angst mehr
Mais il est trop tard
Aber es ist zu spät
Et pourtant je dois te dire à tout à l'heure
Und trotzdem muss ich dir sagen, bis gleich
On se voit tous les jours (on se voit tous les jours)
Wir sehen uns jeden Tag (wir sehen uns jeden Tag)
Et j'ai encore un peu d'amour pour toi
Und ich habe noch ein bisschen Liebe für dich
J'irai le chanter (pour moi) dans le monde entier (pour nous)
Ich werde es singen (für mich) in der ganzen Welt (für uns)
À tous nos initiés, si il faut te le prouver
Allen unseren Eingeweihten, wenn ich es dir beweisen muss
Je le sens tous les jours (je le sens tous les jours)
Ich fühle es jeden Tag (ich fühle es jeden Tag)
Encore un peu d'amour (encore un peu d'amour)
Noch ein bisschen Liebe (noch ein bisschen Liebe)
Encore un peu d'amour
Noch ein bisschen Liebe
On se voit tous les jours (de l'amour pour toi)
Wir sehen uns jeden Tag (Liebe für dich)
Je le sens tous les jours (je le sens tous les jours)
Ich fühle es jeden Tag (ich fühle es jeden Tag)
Encore un peu d'amour
Noch ein bisschen Liebe
Encore un peu d'amour
Noch ein bisschen Liebe





Авторы: Leonard Lucas Garnier, Soriba Konde, Victoria Hespel

The Pirouettes - Encore un peu d'amour - Single
Альбом
Encore un peu d'amour - Single
дата релиза
05-11-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.