Текст и перевод песни The Pirouettes - Tu parles trop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu parles trop
You Talk Too Much
Mais
dis-moi
pourquoi
la
roue
tourne
But
tell
me
why
the
wheel
keeps
turning
Je
voulais
la
chance
toute
ma
vie
I
wanted
luck
my
whole
life
Moi,
j'pensais
même
pas
vieillir
un
jour
I
never
thought
I'd
even
grow
old
J'pensais
qu'elle
me
dirait
oui
I
thought
he'd
say
yes
Qu'on
s'en
irait
au
Paradis
That
we'd
go
to
Paradise
Dans
ce
tableau
sous
ciel
de
vanille
In
this
picture
under
a
vanilla
sky
Mon
vaisseau
vers
l'infini
My
vessel
towards
infinity
C'était
mon
goal,
c'était
cette
fille
He
was
my
goal,
he
was
that
guy
Mais
tu
parles
But
you
talk
Tu
parles
trop
You
talk
too
much
Oh
quand
ça
fait
mal
Oh
when
it
hurts
Y
a
plus
les
mots
There
are
no
more
words
Et
même
les
étoiles
And
even
the
stars
L'ont
dit
tout
haut
Said
it
out
loud
Tu
parles,
tu
parles,
tu
parles
You
talk,
you
talk,
you
talk
Tu
parles
trop
You
talk
too
much
Mais
dis-moi
pourquoi
la
roue
tourne
But
tell
me
why
the
wheel
keeps
turning
Je
voulais
la
chance
toute
ma
vie
I
wanted
luck
my
whole
life
Moi,
j'pensais
même
pas
courir
un
tour
I
never
thought
I'd
even
run
a
lap
Et
me
voilà
back
to
le
carrefour
And
here
I
am
back
to
the
crossroads
De
mes
peines
Of
my
sorrows
Chagrin
d'amour
à
l'ancienne
Old-fashioned
heartache
J'ai
déjà
donné,
ouais
j'aurais
tout
donné
I've
already
given,
yeah
I
would
have
given
everything
Pour
un
dernier
baiser
pendant
l'heure
dorée
For
one
last
kiss
during
golden
hour
Mais
tu
parles
But
you
talk
Tu
parles
trop
You
talk
too
much
Ah
quand
ça
fait
mal
Ah
when
it
hurts
Y
a
plus
les
mots
There
are
no
more
words
Et
même
les
étoiles
And
even
the
stars
L'ont
dit
tout
haut
Said
it
out
loud
Tu
parles,
tu
parles,
tu
parles
You
talk,
you
talk,
you
talk
Tu
parles
trop
You
talk
too
much
C'est
pas
ta
faute
(c'est
pas
ma
faute
à
moi)
It's
not
your
fault
(it's
not
my
fault)
Si
c'est
pas
carré
(elle
voulait
pas
de
moi)
If
it's
not
right
(she
didn't
want
me)
Esquisse
d'idées
qui
semblaient
belles
sur
le
papier
Sketches
of
ideas
that
seemed
beautiful
on
paper
Un
jour
ou
l'autre
(tu
verras
ça
ira)
One
day
or
another
(you'll
see
it'll
be
okay)
Un
kiss,
un
baiser
(me
réveillera)
A
kiss,
a
kiss
(will
wake
me
up)
Qui
vient
tout
gommer
That
erases
everything
Nous
redessiner
Redraws
us
Y
croire
ne
fait
pas
que
ça
fonctionne
Believing
doesn't
make
it
work
Des
fois
c'est
pas
la
bonne
personne
Sometimes
it's
not
the
right
person
Le
temps
passe
vite,
j'ai
rien
calculé
Time
flies,
I
didn't
calculate
anything
J'pensais
pas
autant
galérer
I
didn't
think
it
would
be
this
hard
Moi
j'veux
un
gars
qui
me
connaît
déjà
I
want
a
guy
who
already
knows
me
Un
allié
quoi,
qui
m'aime
comme
ça
An
ally,
you
know,
who
loves
me
like
this
Planètes
synchro,
rondes
comme
la
géode
Planets
in
sync,
round
like
a
geode
Un
scénario
(en
mille
épisodes)
A
scenario
(in
a
thousand
episodes)
C'est
pas
ta
faute
(c'est
pas
ma
faute
à
moi)
It's
not
your
fault
(it's
not
my
fault)
Si
c'est
pas
carré
(elle
voulait
pas
de
moi)
If
it's
not
right
(she
didn't
want
me)
Esquisse
d'idées
qui
semblaient
belles
sur
le
papier
Sketches
of
ideas
that
seemed
beautiful
on
paper
Un
jour
ou
l'autre
(tu
verras
ça
ira)
One
day
or
another
(you'll
see
it'll
be
okay)
Un
kiss,
un
baiser
(me
réveillera)
A
kiss,
a
kiss
(will
wake
me
up)
Qui
vient
tout
gommer
That
erases
everything
Nous
redessiner
Redraws
us
Mais
dis-moi
pourquoi
la
roue
tourne
But
tell
me
why
the
wheel
keeps
turning
Je
voulais
la
chance
toute
ma
vie
I
wanted
luck
my
whole
life
J'pensais
qu'elle
me
dirait
oui
I
thought
he'd
say
yes
Dans
ce
tableau
sous
ciel
de
vanille
In
this
picture
under
a
vanilla
sky
C'était
mon
goal,
c'était
cette
fille
He
was
my
goal,
he
was
that
guy
Mais
tu
parles
But
you
talk
Tu
parles
trop
You
talk
too
much
Oh
quand
ça
fait
mal
Oh
when
it
hurts
Y
a
plus
les
mots
There
are
no
more
words
Tu
parles,
tu
parles,
tu
parles
You
talk,
you
talk,
you
talk
Tu
parles
trop
You
talk
too
much
Oh
quand
ça
fait
mal
Oh
when
it
hurts
Y
a
plus
les
mots
There
are
no
more
words
Y
a
plus
les
mots
There
are
no
more
words
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Bear Creek, Nino Vella, Vickie Chérie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.