Текст и перевод песни The Pirouettes - Tu parles trop
Mais
dis-moi
pourquoi
la
roue
tourne
Но
скажи
мне,
почему
колесо
вращается
Je
voulais
la
chance
toute
ma
vie
Я
всю
жизнь
хотел
удачи
Moi,
j'pensais
même
pas
vieillir
un
jour
Я
даже
не
думал,
что
когда-нибудь
стану
старше.
J'pensais
qu'elle
me
dirait
oui
Я
думал,
что
она
скажет
мне
"да".
Qu'on
s'en
irait
au
Paradis
Что
мы
попадем
в
рай
Dans
ce
tableau
sous
ciel
de
vanille
На
этой
картине
под
ванильным
небом
Mon
vaisseau
vers
l'infini
Мой
корабль
в
бесконечность
C'était
mon
goal,
c'était
cette
fille
Это
была
моя
цель,
это
была
та
девушка
Mais
tu
parles
Но
ты
говоришь
Tu
parles
trop
Ты
слишком
много
говоришь.
Oh
quand
ça
fait
mal
О,
когда
это
больно
Y
a
plus
les
mots
Есть
еще
слова
Et
même
les
étoiles
И
даже
звезды
L'ont
dit
tout
haut
Сказали
это
вслух
Tu
parles,
tu
parles,
tu
parles
Ты
говоришь,
ты
говоришь,
ты
говоришь
Tu
parles
trop
Ты
слишком
много
говоришь.
Mais
dis-moi
pourquoi
la
roue
tourne
Но
скажи
мне,
почему
колесо
вращается
Je
voulais
la
chance
toute
ma
vie
Я
всю
жизнь
хотел
удачи
Moi,
j'pensais
même
pas
courir
un
tour
Я
даже
не
думал,
что
буду
бегать
по
кругу.
Et
me
voilà
back
to
le
carrefour
И
вот
я
снова
на
перекрестке
De
mes
peines
Из
моих
горестей
Chagrin
d'amour
à
l'ancienne
Старомодная
душевная
боль
J'ai
déjà
donné,
ouais
j'aurais
tout
donné
Я
уже
отдал,
да,
я
бы
отдал
все.
Pour
un
dernier
baiser
pendant
l'heure
dorée
Для
последнего
поцелуя
в
золотой
час
Mais
tu
parles
Но
ты
говоришь
Tu
parles
trop
Ты
слишком
много
говоришь.
Ah
quand
ça
fait
mal
Ах,
когда
это
больно
Y
a
plus
les
mots
Есть
еще
слова
Et
même
les
étoiles
И
даже
звезды
L'ont
dit
tout
haut
Сказали
это
вслух
Tu
parles,
tu
parles,
tu
parles
Ты
говоришь,
ты
говоришь,
ты
говоришь
Tu
parles
trop
Ты
слишком
много
говоришь.
C'est
pas
ta
faute
(c'est
pas
ma
faute
à
moi)
Это
не
твоя
вина
(это
не
моя
вина)
Si
c'est
pas
carré
(elle
voulait
pas
de
moi)
Если
это
не
квадрат
(она
не
хотела
меня)
Esquisse
d'idées
qui
semblaient
belles
sur
le
papier
Наброски
идей,
которые
выглядели
красиво
на
бумаге
Un
jour
ou
l'autre
(tu
verras
ça
ira)
Когда
- нибудь
(ты
увидишь,
что
все
будет
хорошо)
Un
kiss,
un
baiser
(me
réveillera)
Поцелуй,
поцелуй
(разбудит
меня)
Qui
vient
tout
gommer
- Что
стирание
Nous
redessiner
Мы
перепроектируем
Y
croire
ne
fait
pas
que
ça
fonctionne
Верить
в
это
не
значит,
что
это
работает
Des
fois
c'est
pas
la
bonne
personne
Иногда
это
не
тот
человек,
который
нужен
Le
temps
passe
vite,
j'ai
rien
calculé
Время
летит
быстро,
я
ничего
не
рассчитал
J'pensais
pas
autant
galérer
Я
не
думал,
что
буду
так
галантен.
Moi
j'veux
un
gars
qui
me
connaît
déjà
Мне
нужен
парень,
который
уже
знает
меня.
Un
allié
quoi,
qui
m'aime
comme
ça
Союзник
что,
кто
меня
так
любит
Planètes
synchro,
rondes
comme
la
géode
Синхронные
планеты,
круглые,
как
геода
Un
scénario
(en
mille
épisodes)
Один
сценарий
(в
тысячах
эпизодов)
C'est
pas
ta
faute
(c'est
pas
ma
faute
à
moi)
Это
не
твоя
вина
(это
не
моя
вина)
Si
c'est
pas
carré
(elle
voulait
pas
de
moi)
Если
это
не
квадрат
(она
не
хотела
меня)
Esquisse
d'idées
qui
semblaient
belles
sur
le
papier
Наброски
идей,
которые
выглядели
красиво
на
бумаге
Un
jour
ou
l'autre
(tu
verras
ça
ira)
Когда
- нибудь
(ты
увидишь,
что
все
будет
хорошо)
Un
kiss,
un
baiser
(me
réveillera)
Поцелуй,
поцелуй
(разбудит
меня)
Qui
vient
tout
gommer
- Что
стирание
Nous
redessiner
Мы
перепроектируем
Mais
dis-moi
pourquoi
la
roue
tourne
Но
скажи
мне,
почему
колесо
вращается
Je
voulais
la
chance
toute
ma
vie
Я
всю
жизнь
хотел
удачи
J'pensais
qu'elle
me
dirait
oui
Я
думал,
что
она
скажет
мне
"да".
Dans
ce
tableau
sous
ciel
de
vanille
На
этой
картине
под
ванильным
небом
C'était
mon
goal,
c'était
cette
fille
Это
была
моя
цель,
это
была
та
девушка
Mais
tu
parles
Но
ты
говоришь
Tu
parles
trop
Ты
слишком
много
говоришь.
Oh
quand
ça
fait
mal
О,
когда
это
больно
Y
a
plus
les
mots
Есть
еще
слова
Tu
parles,
tu
parles,
tu
parles
Ты
говоришь,
ты
говоришь,
ты
говоришь
Tu
parles
trop
Ты
слишком
много
говоришь.
Oh
quand
ça
fait
mal
О,
когда
это
больно
Y
a
plus
les
mots
Есть
еще
слова
Y
a
plus
les
mots
Есть
еще
слова
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Bear Creek, Nino Vella, Vickie Chérie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.