The Pirouettes - Autoroute/Opéra - перевод текста песни на английский

Autoroute/Opéra - The Pirouettesперевод на английский




Autoroute/Opéra
Highway/Opera
Devant chez moi les autos me déposent
Cars drop me off at my doorstep
Tout ce que je fais est grandiose
All that I do is magnificent
Mais quand vient le doute par l'autoroute
But when doubt comes through the highway
Tout ce que je fais me dégoûte
All that I do disgusts me
Quand j'me sens au top je prends des gens en stop
When I feel on top I pick up hitchhikers
Tout ce que je fais au kaléidoscope
All that I do is through a kaleidoscope
Si l'mec de derrière me regarde de travers
If the guy behind me gives me a dirty look
Tout ce que je fais est à refaire
All that I do must be redone
Le samedi soir quand j'ai un peu le cafard
On Saturday night when I'm feeling a little down
J'aime conduire sur les boulevards
I enjoy driving on the big avenues
De Ménilmontant à Place d'Italie
From Ménilmontant to Place d'Italie
Rien n'échappe à mes phares
Nothing escapes my headlights
Il y a de la vie et des jolies filles sur les trottoirs
There's life and pretty women on the sidewalks
Les adolescents de Paris se prélassent dans leur lit
The teenagers of Paris take their time in bed
Tels des danseurs à l'Opéra ils remuent dans leurs draps
Like dancers at the Opera they move in their sheets
Devant chez moi les autos me déposent
Cars drop me off at my doorstep
Tout ce que je fais est grandiose
All that I do is magnificent
Mais quand vient le doute par l'autoroute
But when doubt comes through the highway
Tout ce que je fais me dégoûte
All that I do disgusts me
Quand j'me sens au top je prends des gens en stop
When I feel on top I pick up hitchhikers
Tout ce que je fais au kaléidoscope
All that I do is through a kaleidoscope
Si l'mec de derrière me regarde de travers
If the guy behind me gives me a dirty look
Tout ce que je fais est à refaire
All that I do is to be redone
Le dimanche matin quand ça va plutôt bien
On Sunday morning when things aren't too bad
J'aime conduire sur le périph
I enjoy driving on the périphérique
J'vais de Pantin jusqu'à Villejuif
I go from Pantin to Villejuif
Mes soucis je m'en fiche
I don't care about my worries
Je me souviens de toi et des adolescents à l'Opéra
I think about you and the teenagers at the Opera
Les adolescents de Paris se prélassent dans leur lit
The teenagers of Paris take their time in bed
Tels des danseurs à l'Opéra ils remuent dans leur Dra-
Like dancers at the Opera they move in their Dra-
Cula 3D au cinéma tu as oublié tes clés chez moi-
3D movie, you forgot your keys at my place-
Tes sont tes mains dans les miennes
Your hands are in mine
Quand nous montons sur scène
When we go on stage
Devant chez moi les autos me déposent
Cars drop me off at my doorstep
Tout ce que je fais est grandiose
All that I do is magnificent
Mais quand vient le doute par l'autoroute
But when doubt comes through the highway
Tout ce que je fais me dégoûte
All that I do disgusts me
Devant chez moi devant chez moi
At my doorstep at my doorstep
Mais quand vient le doute quand vient le doute
But when doubt comes, when doubt comes





Авторы: Ben Lupus, Leo Bear Creek, Vickie Chérie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.