Текст и перевод песни The Pirouettes - Avant que l’on se lasse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avant que l’on se lasse
Прежде чем мы устанем
Et
toi,
tu
fais
quoi,
toi,
tu
vis
où
А
ты,
чем
занимаешься,
где
живешь?
C'est
pas
que
ça
m'intéresse
Не
то
чтобы
мне
было
интересно,
Mais
quand
je
te
vois
rendre
les
coups
Но
когда
я
вижу,
как
ты
отбиваешься
от
ударов,
Je
sens
comme
un
besoin
de
tendresse
Я
чувствую
потребность
в
нежности.
Pour
quelques
rendez-vous
Ради
нескольких
свиданий
On
se
fait
beau
devant
la
glace,
on
poudre
ses
joues
Мы
прихорашиваемся
перед
зеркалом,
румяним
щеки,
On
se
dit
que
le
courant
passe,
c'est
vrai
entre
nous
Уверяем
себя,
что
между
нами
пробежала
искра,
и
это
правда,
On
prie
pour
que
l'amour
efface
et
qu'il
arrange
tout
Мы
молимся,
чтобы
любовь
все
стерла
и
все
уладила.
Avant
que
l'on
se
lasse
Прежде
чем
мы
устанем,
Avant
que
l'on
se
lasse
de
fou
Прежде
чем
нам
безумно
надоест,
J'aimerais
trouver
une
place
Я
хотела
бы
найти
местечко
Dans
le
petit
creux
de
ton
cou
В
ямочке
на
твоей
шее.
Avant
que
je
me
lasse
Прежде
чем
я
устану,
Avant
que
je
me
lasse
de
tout
Прежде
чем
мне
все
надоест,
L'amour
est
une
impasse
Любовь
— это
тупик,
Ça,
je
l'ai
bien
compris,
pas
vous,
pas
vous,
pas
vous
Это
я
хорошо
поняла,
а
вы
нет,
нет,
нет.
Une
chambre
d'hôtel
un
peu
crade
Грязноватый
номер
в
отеле,
Puis
ma
baraque
côtière
de
malade
Потом
моя
безумная
хижина
на
побережье,
Ça
fait
des
mois,
des
mois
qu'on
me
balade
Меня
водят
за
нос
уже
много
месяцев,
Viens
avec
moi
faire
des
roulades
avant
Пойдем
со
мной
кувыркаться,
прежде
чем...
Et
toi,
tu
fais
quoi,
toi,
tu
vis
où
А
ты,
чем
занимаешься,
где
живешь?
Comment
tu
passes
le
temps
Как
проводишь
время?
Ah,
moi
mon
dada,
c'est
les
bisous
Ах,
мое
любимое
занятие
— это
поцелуи,
Essaie-moi
juste
un
instant
Попробуй
меня,
хотя
бы
на
мгновение.
Avant
que
l'on
se
lasse
de
fou
Прежде
чем
нам
безумно
надоест,
J'aimerais
trouver
une
place
Я
хотела
бы
найти
местечко
Dans
le
petit
creux
de
ton
cou
В
ямочке
на
твоей
шее.
Avant
que
je
me
lasse
Прежде
чем
я
устану,
Avant
que
je
me
lasse
de
tout
Прежде
чем
мне
все
надоест,
L'amour
est
une
impasse
Любовь
— это
тупик,
Ça,
je
l'ai
bien
compris,
pas
vous,
pas
vous,
pas
vous
Это
я
хорошо
поняла,
а
вы
нет,
нет,
нет.
L'amour
est
un
réservoir
Любовь
— это
водоем,
On
s'y
attarde
un
peu
pour
y
boire
Мы
задерживаемся
у
него,
чтобы
напиться,
On
y
bavarde
tant
mieux
pour
y
croire
Болтаем
у
него,
чтобы
лучше
верить,
Mais
quand
l'eau
vient
à
manquer,
il
est
souvent
trop
tard
Но
когда
вода
иссякает,
часто
бывает
слишком
поздно.
Avant
que
l'on
se
lasse
Прежде
чем
мы
устанем,
Avant
que
l'on
se
lasse
de
fou
Прежде
чем
нам
безумно
надоест,
J'aimerais
trouver
une
place
Я
хотела
бы
найти
местечко
Dans
le
petit
creux
de
ton
cou
В
ямочке
на
твоей
шее.
Avant
que
je
me
lasse
Прежде
чем
я
устану,
Avant
que
je
me
lasse
de
tout
Прежде
чем
мне
все
надоест,
L'amour
est
une
impasse
Любовь
— это
тупик,
Ça,
je
l'ai
bien
compris,
pas
vous,
pas
vous,
pas
vous
Это
я
хорошо
поняла,
а
вы
нет,
нет,
нет.
Avant
que
je
me
lasse
Прежде
чем
я
устану,
Avant
que
je
me
lasse
Прежде
чем
я
устану,
Avant
que
je
me
lasse
Прежде
чем
я
устану,
Avant
que
je
me
lasse
Прежде
чем
я
устану,
Avant
que
je
me
lasse
de
tout
Прежде
чем
мне
все
надоест,
Avant
que
je
me
lasse
Прежде
чем
я
устану,
Avant
que
je
me
lasse
Прежде
чем
я
устану.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jérémy Rassat, Leo Bear Creek, Vickie Chérie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.