Текст и перевод песни The Pirouettes - Avec le cœur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec le cœur
With the Heart
Il
est
tard,
cesse
de
remuer
It's
late,
stop
moving
around
Léonard
et
va
jouer
seul
pour
une
fois
Leonard
and
go
play
alone
for
once
Au
fond
du
couloir
At
the
end
of
the
hallway
J′en
ai
marre,
j'aime
pas
m′embêter
I'm
fed
up,
I
don't
like
to
be
bothered
C'est
bizarre
tout
autour
de
moi
devient
plat
It's
weird
all
around
me
is
becoming
flat
Et
ça
ne
change
pas
And
it's
not
changing
Alors
je
prends
mon
téléphone
So
I
take
my
phone
À
la
recherche
de
vérité
In
search
of
truth
J'ai
peut-être
été
mentionné
I
might
have
been
mentioned
Un
anniversaire
oublié
A
forgotten
birthday
Rien
de
toi
ni
rien
de
personne
Nothing
from
you
or
anyone
J′attends
patiemment
que
mon
heure
sonne
I
wait
patiently
for
my
time
to
come
Alors,
je
cherche
les
mots
au
son
de
ma
voix,
hé
So
I
search
for
the
words
to
the
sound
of
my
voice,
hey
Je
fais
tourner
des
heures
I
turn
hours
Et
je
pourrais
te
faire
aimer
n′importe
quoi,
ouais
And
I
could
make
you
love
anything,
yeah
Car
je
chante
avec
le
cœur
pour
toi
Because
I
sing
with
my
heart
for
you
Oui,
j'essaie
d′aller
bien
mais
je
vais
souvent
mal
Yes,
I
try
to
be
well
but
I
often
feel
bad
Dis-moi
que
tu
le
sens
Tell
me
that
you
feel
it
Tu
le
sais,
tu
le
sens
et
tu
n'te
méprends
pas
You
know
it,
you
feel
it
and
you
don't
misunderstand
Il
n′y
a
que
le
train
ou
le
bruit
des
cymbales
There
is
only
the
train
or
the
sound
of
cymbals
Pour
me
faire
planer
vraiment
To
make
me
really
high
Souvenir
marquant
d'une
baie
Marked
memory
of
a
berry
D′un
navire
échoué
au
large
à
jamais
From
a
ship
stranded
offshore
forever
Je
le
fais
pour
devenir
I
do
it
to
become
Ce
que
je
voulais
réussir
What
I
wanted
to
succeed
Mais
dis-moi
ce
qui
vient
après
But
tell
me
what
comes
next
Personne
ne
sait
Nobody
knows
Alors
je
prends
mon
téléphone
So
I
take
my
phone
À
la
recherche
de
vacuité
In
search
of
emptiness
J'ai
peut-être
été
mentionné
I
might
have
been
mentioned
Faites-moi
des
compliments
Compliment
me
Sur
mes
photos,
sur
mes
vêtements
On
my
photos,
on
my
clothes
J'ai
tant
de
choses
à
faire
et
pourtant
I
have
so
much
to
do
and
yet
Ah
ah
ouah
yeah
yeah
Ah
ah
oh
yeah
yeah
Et
plus
je
cherche
les
mots
au
son
de
ma
voix,
hé
And
the
more
I
search
for
the
words
to
the
sound
of
my
voice,
hey
Moins
la
vie
me
fait
peur
The
less
life
scares
me
Et
je
pourrais
te
faire
aimer
n′importe
quoi
And
I
could
make
you
love
anything
Car
je
chante
avec
le
cœur
pour
toi
Because
I
sing
with
my
heart
for
you
Oui,
j′essaie
d'aller
bien
mais
je
vais
souvent
mal
Yes,
I
try
to
be
well
but
I
often
feel
bad
Dis-moi
que
tu
le
sens
Tell
me
that
you
feel
it
Tu
le
sais,
tu
le
sens
et
tu
n′te
méprends
pas
You
know
it,
you
feel
it
and
you
don't
misunderstand
Il
n'y
a
que
le
train
ou
le
bruit
des
cymbales
There
is
only
the
train
or
the
sound
of
cymbals
Pour
me
faire
planer
vraiment
To
make
me
really
high
Alors
je
cherche
les
mots
au
son
de
ma
voix
So
I
search
for
the
words
to
the
sound
of
my
voice
Je
fais
tourner
des
heures
I
turn
hours
Et
je
pourrais
te
faire
chanter
n′importe
quoi,
ouais
And
I
could
make
you
sing
anything,
yeah
Car
je
t'aime
de
tout
mon
cœur
Because
I
love
you
with
all
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Theo Simon Raymond Bouet, Leonard Garnier, Victoria Hespel, Jeremy Rassat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.