Текст и перевод песни The Pirouettes - Equilibre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si,
si,
si,
si,
si,
si,
si,
si
If,
if,
if,
if,
if,
if,
if,
if
Si,
si,
si,
si,
si,
si,
si,
si
If,
if,
if,
if,
if,
if,
if,
if
Si,
si,
si,
si,
si,
si,
si,
si
If,
if,
if,
if,
if,
if,
if,
if
Si
un
jour
j'oublie
qu'une
déité
a
façonné
le
monde
(oh-ouh-oh)
If
one
day
I
forget
that
a
deity
shaped
the
world
(oh-oh-oh)
Si
un
jour
j'oubliais
ta
beauté
rien
qu'une
seconde
(oh-ouh-oh)
If
one
day
I
forget
your
beauty
for
just
a
second
(oh-oh-oh)
Réveille-moi
d'une
douce
caresse
et
d'un
morceau
de
piano
Wake
me
up
with
a
gentle
caress
and
a
piano
piece
Rappelle-moi
nos
moments
d'allégresse
à
l'avant
de
ce
bateau
Remind
me
of
our
moments
of
joy
in
the
front
of
this
boat
Si
un
jour
j'oublie
que
l'amour
est
surtout
fait
de
peine
(oh-ouh-oh)
If
one
day
I
forget
that
love
is
mostly
made
of
pain
(oh-oh-oh)
Et
que
malgré
tous
nos
détours
ça
finit
toujours
pareil
(oh-ouh-oh)
And
that
despite
all
our
detours
it
always
ends
the
same
(oh-oh-oh)
Réveille-moi
dans
un
cri
de
colère
et
à
coups
de
poing
au
menton
Wake
me
up
in
a
cry
of
anger
and
with
punches
to
the
chin
Rappelle-moi
de
me
jeter
à
terre
et
de
retenir
la
leçon
Remind
me
to
throw
myself
on
the
ground
and
learn
the
lesson
Équilibre,
tu
es
un
rêve
inatteignable
Equilibre,
you
are
an
unattainable
dream
Équilibre,
connaîtrai-je
un
jour
ton
visage
Equilibre,
will
I
ever
know
your
face
Équilibre,
une
femme
de
dos
Equilibre,
a
woman
from
behind
Équilibre,
je
l'aime,
c'est
faux
Equilibre,
I
love
her,
it's
wrong
Si,
si,
si,
si,
si,
si,
si,
si
If,
if,
if,
if,
if,
if,
if,
if
Si,
si,
si,
si,
si,
si,
si,
si
If,
if,
if,
if,
if,
if,
if,
if
Si
un
jour
ou
l'autre
j'en
venais
à
vouloir
sauter
d'un
avion
If
one
day
or
another
I
were
to
want
to
jump
out
of
a
plane
Rien
que
pour
une
fois
savoir
voler
avant
de
toucher
le
fond
Just
to
know
for
once
how
to
fly
before
hitting
the
bottom
Réveille-moi
d'une
claque
sur
la
nuque
et
de
quelques
coups
de
bâtons
Wake
me
up
with
a
slap
on
the
back
of
the
neck
and
a
few
blows
Rappelle-moi
que
mon
mal
est
caduc
et
redonne-moi
la
raison
Remind
me
that
my
pain
is
temporary
and
give
me
back
my
reason
Équilibre,
tu
es
un
rêve
inatteignable
Equilibre,
you
are
an
unattainable
dream
Équilibre,
connaîtrai-je
un
jour
ton
visage
Equilibre,
will
I
ever
know
your
face
Équilibre,
une
femme
de
dos
Equilibre,
a
woman
from
behind
Équilibre,
je
l'aime,
c'est
faux
Equilibre,
I
love
her,
it's
wrong
Si
un
jour
j'oublie
qu'une
vérité
est
relative
au
parleur
If
one
day
I
forget
that
a
truth
is
relative
to
the
speaker
Et
que
je
me
laisse
influencer,
que
soudain
tout
me
fait
peur
And
that
I
let
myself
be
influenced,
that
suddenly
everything
scares
me
Réveille-moi
d'un
verre
d'eau
au
visage
et
d'images
où
on
me
voit
rire
Wake
me
up
with
a
glass
of
water
in
my
face
and
images
of
me
laughing
Rappelle-moi
que
les
mauvais
présages
n'ont
lieu
que
si
on
les
attire
Remind
me
that
bad
omens
only
happen
if
we
attract
them
Équilibre,
j'embarque
pour
un
long
voyage
Equilibre,
I'm
embarking
on
a
long
journey
Équilibre,
atteindrai-je
un
jour
ton
rivage
Equilibre,
will
I
ever
reach
your
shore
Équilibre,
une
pierre
dans
l'eau
Equilibre,
a
stone
in
the
water
Équilibre,
c'est
clair
c'est
beau
Equilibre,
it's
clear,
it's
beautiful
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Bear Creek, Vickie Chérie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.