Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si,
si,
si,
si,
si,
si,
si,
si
Если,
если,
если,
если,
если,
если,
если,
если
Si,
si,
si,
si,
si,
si,
si,
si
Если,
если,
если,
если,
если,
если,
если,
если
Si,
si,
si,
si,
si,
si,
si,
si
Если,
если,
если,
если,
если,
если,
если,
если
Si
un
jour
j'oublie
qu'une
déité
a
façonné
le
monde
(oh-ouh-oh)
Если
однажды
я
забуду,
что
божество
создало
мир
(ох-ух-ох)
Si
un
jour
j'oubliais
ta
beauté
rien
qu'une
seconde
(oh-ouh-oh)
Если
однажды
я
забуду
твою
красоту
хоть
на
секунду
(ох-ух-ох)
Réveille-moi
d'une
douce
caresse
et
d'un
morceau
de
piano
Разбуди
меня
нежной
лаской
и
мелодией
пианино
Rappelle-moi
nos
moments
d'allégresse
à
l'avant
de
ce
bateau
Напомни
мне
о
наших
радостных
мгновениях
на
носу
корабля
Si
un
jour
j'oublie
que
l'amour
est
surtout
fait
de
peine
(oh-ouh-oh)
Если
однажды
я
забуду,
что
любовь
— это
прежде
всего
боль
(ох-ух-ох)
Et
que
malgré
tous
nos
détours
ça
finit
toujours
pareil
(oh-ouh-oh)
И
что,
несмотря
на
все
наши
окольные
пути,
все
заканчивается
одинаково
(ох-ух-ох)
Réveille-moi
dans
un
cri
de
colère
et
à
coups
de
poing
au
menton
Разбуди
меня
криком
гнева
и
ударом
кулака
в
подбородок
Rappelle-moi
de
me
jeter
à
terre
et
de
retenir
la
leçon
Напомни
мне
броситься
на
землю
и
усвоить
урок
Équilibre,
tu
es
un
rêve
inatteignable
Равновесие,
ты
— недостижимая
мечта
Équilibre,
connaîtrai-je
un
jour
ton
visage
Равновесие,
увижу
ли
я
когда-нибудь
твое
лицо
Équilibre,
une
femme
de
dos
Равновесие,
женщина,
стоящая
спиной
Équilibre,
je
l'aime,
c'est
faux
Равновесие,
я
люблю
ее,
это
ложь
Si,
si,
si,
si,
si,
si,
si,
si
Если,
если,
если,
если,
если,
если,
если,
если
Si,
si,
si,
si,
si,
si,
si,
si
Если,
если,
если,
если,
если,
если,
если,
если
Si
un
jour
ou
l'autre
j'en
venais
à
vouloir
sauter
d'un
avion
Если
однажды
я
решусь
выпрыгнуть
из
самолета
Rien
que
pour
une
fois
savoir
voler
avant
de
toucher
le
fond
Только
чтобы
хоть
раз
узнать,
каково
это
— летать,
прежде
чем
коснуться
дна
Réveille-moi
d'une
claque
sur
la
nuque
et
de
quelques
coups
de
bâtons
Разбуди
меня
пощечиной
и
несколькими
ударами
палкой
Rappelle-moi
que
mon
mal
est
caduc
et
redonne-moi
la
raison
Напомни
мне,
что
моя
боль
преходяща,
и
верни
мне
разум
Équilibre,
tu
es
un
rêve
inatteignable
Равновесие,
ты
— недостижимая
мечта
Équilibre,
connaîtrai-je
un
jour
ton
visage
Равновесие,
увижу
ли
я
когда-нибудь
твое
лицо
Équilibre,
une
femme
de
dos
Равновесие,
женщина,
стоящая
спиной
Équilibre,
je
l'aime,
c'est
faux
Равновесие,
я
люблю
ее,
это
ложь
Si
un
jour
j'oublie
qu'une
vérité
est
relative
au
parleur
Если
однажды
я
забуду,
что
истина
относительна
для
говорящего
Et
que
je
me
laisse
influencer,
que
soudain
tout
me
fait
peur
И
позволю
себе
поддаться
влиянию,
что
вдруг
все
станет
пугать
меня
Réveille-moi
d'un
verre
d'eau
au
visage
et
d'images
où
on
me
voit
rire
Разбуди
меня
стаканом
воды
в
лицо
и
фотографиями,
где
я
смеюсь
Rappelle-moi
que
les
mauvais
présages
n'ont
lieu
que
si
on
les
attire
Напомни
мне,
что
дурные
предзнаменования
сбываются,
только
если
мы
их
притягиваем
Équilibre,
j'embarque
pour
un
long
voyage
Равновесие,
я
отправляюсь
в
долгое
путешествие
Équilibre,
atteindrai-je
un
jour
ton
rivage
Равновесие,
достигну
ли
я
когда-нибудь
твоего
берега
Équilibre,
une
pierre
dans
l'eau
Равновесие,
камень
в
воде
Équilibre,
c'est
clair
c'est
beau
Равновесие,
это
ясно,
это
прекрасно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Bear Creek, Vickie Chérie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.