The Pirouettes - Hortensia Summer - перевод текста песни на английский

Hortensia Summer - The Pirouettesперевод на английский




Hortensia Summer
Hortensia Summer
Au milieu de l'été
Amidst the summer,
Les hortensias se meurent
The hydrangeas die,
C'est sympa de retrouver
It's nice to meet again,
Nos amis venus d'ailleurs
Our friends from out of town.
On discute du passé
We chat about the past,
On se plaint de la chaleur
We complain about the heat,
Vous me faites remarquer
You point out to me,
Que tout s'évapore en vapeur
That everything evaporates in steam.
Et chacun rentre chez soi
And everyone goes home.
Et chacun rentre chez soi
And everyone goes home,
Avec le coeur lourd lourd comme une enclume
With hearts heavy like anvils,
Et chacun rentre chez soi
And everyone goes home,
Tout seul on est mal à l'aise dans son costume
Alone in our suits we feel uneasy.
Et chacun rentre chez soi
And everyone goes home,
À pied, à vélo
On foot, by bike,
Ou en métro
Or by subway,
J'ai quelques regrets
I have some regrets,
Quand j'pense à tout c'que j'ai fait
When I think about all I've done,
Tu sais quand je bois
You know, when I drink,
Je ne suis plus moi
I'm not myself,
J'ai pas ton numéro
I don't have your number,
Mais t'es sur les réseaux sociaux
But you're on social media.
Le temps qui passe à toute vitesse
Time flies,
Les paroles qui blessent
Words that hurt,
Toutes les choses qui nous font peur
All the things that scare us,
Qui alourdissent le coeur
That weigh on our hearts,
Qu'est-ce qu'on fera demain?
What will we do tomorrow?
Aurai-je du chagrin?
Will I be sad?
Et pour sauver les apparences
And to save face,
Falsifier ce que l'on pense
To falsify what we think.
Au milieu de l'été
Amidst the summer,
On s'intéresse aux fleurs
We take interest in flowers,
Pour séduire des filles
To seduce women,
Mais tout s'évapore en malheur
But everything evaporates in misfortune.
Et chacun rentre chez soi
And everyone goes home,
Avec le coeur lourd lourd comme une enclume
With hearts heavy like anvils,
Et chacun rentre chez soi
And everyone goes home,
Tout seul on est mal à l'aise dans son costume
Alone in our suits we feel uneasy.
Et chacun rentre chez soi
And everyone goes home,
Avec le coeur lourd lourd comme une enclume
With hearts heavy like anvils,
Et chacun rentre chez soi
And everyone goes home,
Tout seul on est mal à l'aise dans son costume
Alone in our suits we feel uneasy.
Le temps qui passe à toute vitesse
Time flies,
Les paroles qui blessent
Words that hurt,
Toutes les choses qui nous font peur
All the things that scare us,
Qui alourdissent le coeur
That weigh on our hearts,
Qu'est-ce qu'on fera demain?
What will we do tomorrow?
Aurai-je du chagrin?
Will I be sad?
Et pour sauver les apparences
And to save face,
Falsifier ce que l'on pense
To falsify what we think.
À pied, à vélo
On foot, by bike,
Ou en métro
Or by subway,
J'ai quelques regrets
I have some regrets,
Quand j'pense à tout c'que j'ai fait
When I think about all I've done,
Tu sais, quand je bois
You know, when I drink,
Je ne suis plus moi
I'm not myself,
J'ai pas ton numéro
I don't have your number.
Rentrer dégoûté
Go home disgusted,
Et se coucher
And go to bed,
Peut-être écouter
Maybe listen,
Des chansons qui font pleurer
To songs that make me cry,
Si je pense à toi
If I think of you,
Le sommeil ne vient pas
Sleep doesn't come,
J'ai beaucoup souffert
I suffered greatly,
En essayant de te plaire
In trying to please you.
À la fin de l'été
At the end of summer,
On retrouve de l'ardeur
We find new ardor,
Je finirai par laisser
I'll end up leaving,
Un message sur ton répondeur
A message on your answering machine,
Et si tu dormais chez moi?
What if you slept over?





Авторы: ben lupus, leo bear creek, vickie chérie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.