Текст и перевод песни The Pirouettes - Love de moi
J'arrive
en
sautillant
sur
un
air
de
Michel
Legrand
I
arrive
skipping
along
to
a
Michel
Legrand
tune
J'arrive
au
bon
moment
et
je
ne
cache
pas
mes
sentiments
I
arrive
at
the
right
time
and
I
don't
hide
my
feelings
Je
suis
love
de
toi
I'm
in
love
with
you
Je
veux
en
savoir
plus
sur
toi
I
want
to
know
more
about
you
J'agite
mes
cheveux
dans
l'air
au
rythme
de
tes
pas
I
sway
my
hair
in
the
air
to
the
rhythm
of
your
steps
Je
mets
tes
paroles
dans
un
verre
et
puis
je
les
bois
I
put
your
words
in
a
glass
and
then
I
drink
them
Je
suis
love
de
toi
I'm
in
love
with
you
Mélodie
dans
la
tête
pour
toi
Melody
in
my
head
for
you
Mmm
que
le
son
est
bon
Mmm
the
sound
is
good
Que
la
nuit
est
belle
How
beautiful
the
night
is
Quand
tu
bouges
ton
bassin
When
you
move
your
hips
On
s'est
déjà
croisé?
Have
we
met
before?
Ton
visage
m'est
familier
Your
face
is
familiar
Oh
que
des
tourtereaux
Oh
just
lovebirds
Que
des
hirondelles
Just
swallows
Quand
tu
me
regardes
enfin
When
you
finally
look
at
me
Et
que
vient
le
refrain
And
the
chorus
comes
Parfois
j'ai
envie,
d'être
en
vie,
d'être
love
de
toi
Sometimes
I
want
to
be
alive,
to
be
in
love
with
you
Je
ne
me
soucie
trop
pas
de
ce
qu'on
en
dira
I
don't
care
too
much
what
they
say
Un
peu
comme
cette
chanson
là
A
bit
like
this
song
Tu
me
suis
ou
tu
restes
là?
Are
you
coming
with
me
or
are
you
staying
there?
Je
n'ai
qu'une
nuit
oui
demain
je
dois
partir
déjà
I
only
have
one
night,
yes,
tomorrow
I
have
to
leave
already
Demain
je
dois
partir
déjà
ouais
Tomorrow
I
have
to
leave
already,
yeah
J'arrive
sans
vraiment
le
savoir
au
milieu
de
la
fête
I
arrive
without
really
knowing
it,
in
the
middle
of
the
party
Je
passe
devant
un
grand
miroir
et
je
tombe
sur
ma
tête
I
pass
in
front
of
a
large
mirror
and
I
fall
on
my
head
Je
suis
love
de
moi
I'm
in
love
with
myself
C'est
vrai
que
je
suis
beau
comme
ça
It's
true
that
I'm
beautiful
like
this
D'entrée
on
me
prend
en
photo
on
me
paye
des
coups
As
soon
as
I
enter,
they
take
pictures
of
me,
they
buy
me
drinks
Juré
que
mon
dernier
morceau
les
a
tous
rendus
fous
I
swear
my
last
track
drove
them
all
crazy
Ils
sont
love
de
moi
They're
in
love
with
me
Ils
veulent
en
savoir
plus
sur
moi
They
want
to
know
more
about
me
Oh
des
nouveaux
potos,
un
nouveau
potentiel
Oh
new
friends,
new
potential
Quand
je
serre
toutes
ces
mains
When
I
shake
all
these
hands
On
s'est
déjà
croisé?
Have
we
met
before?
Ton
visage
m'est
familier
Your
face
is
familiar
Oh
mais
dis
moi
qui
est-elle
Oh
but
tell
me
who
is
she
Comme
une
étincelle
Like
a
spark
Quand
je
lui
souris
en
coin
When
I
smile
at
her
from
the
corner
of
my
mouth
Et
que
revient
ce
refrain
And
that
chorus
comes
back
Parfois
j'ai
envie,
d'être
en
vie,
d'être
love
de
toi
Sometimes
I
want
to
be
alive,
to
be
in
love
with
you
Je
ne
me
soucie
trop
pas
de
ce
qu'on
en
dira
I
don't
care
too
much
what
they
say
Un
peu
comme
cette
chanson
là
A
bit
like
this
song
Tu
me
suis
ou
tu
restes
là?
Are
you
coming
with
me
or
are
you
staying
there?
Je
n'ai
qu'une
nuit
oui
demain
je
dois
partir
déjà
I
only
have
one
night,
yes,
tomorrow
I
have
to
leave
already
Je
pense
à
toi
I
think
of
you
Est-ce
qu'on
se
reverra?
Will
we
see
each
other
again?
Si
mon
petit
coeur
passe
à
l'heure
d'été
If
my
little
heart
goes
to
daylight
saving
time
Rien
ne
l'arrête
Nothing
stops
it
Il
saura
te
trouver
He
will
know
how
to
find
you
Seule
dans
la
fête
Alone
at
the
party
Au
milieu
de
tous
ces
cavaliers
Among
all
these
gentlemen
Mais
si
mon
petit
coeur
passe
en
mode
blessé
But
if
my
little
heart
goes
into
wounded
mode
Ou
je
ne
l'ai
pas
trouvée
Or
I
haven't
found
it
Pour
fixer
ma
tête
To
fix
my
head
Et
m'aider
un
peu
à
t'oublier
And
help
me
forget
you
a
little
Parfois
j'ai
envie,
d'être
en
vie,
d'être
love
de
toi
Sometimes
I
want
to
be
alive,
to
be
in
love
with
you
Je
ne
me
soucie
trop
pas
de
ce
qu'on
en
dira
I
don't
care
too
much
what
they
say
Un
peu
comme
cette
chanson
là
A
bit
like
this
song
Tu
me
suis
ou
tu
restes
là?
Are
you
coming
with
me
or
are
you
staying
there?
Je
n'ai
qu'une
nuit
oui
demain
je
dois
partir
déjà
I
only
have
one
night,
yes,
tomorrow
I
have
to
leave
already
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jérémy Rassat, Leo Bear Creek, Vickie Chérie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.