The Pirouettes - Love de moi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни The Pirouettes - Love de moi




Love de moi
Love Me
J'arrive en sautillant sur un air de Michel Legrand
I arrive skipping along to a Michel Legrand tune
J'arrive au bon moment et je ne cache pas mes sentiments
I arrive at the right time and I don't hide my feelings
Je suis love de toi
I'm in love with you
Je veux en savoir plus sur toi
I want to know more about you
J'agite mes cheveux dans l'air au rythme de tes pas
I sway my hair in the air to the rhythm of your steps
Je mets tes paroles dans un verre et puis je les bois
I put your words in a glass and then I drink them
Je suis love de toi
I'm in love with you
Mélodie dans la tête pour toi
Melody in my head for you
Et ça fait
And it makes
Mmm que le son est bon
Mmm the sound is good
Que la nuit est belle
How beautiful the night is
Au loin
In the distance
Quand tu bouges ton bassin
When you move your hips
On s'est déjà croisé?
Have we met before?
Ton visage m'est familier
Your face is familiar
Oh que des tourtereaux
Oh just lovebirds
Que des hirondelles
Just swallows
Au loin
In the distance
Quand tu me regardes enfin
When you finally look at me
Et que vient le refrain
And the chorus comes
Parfois j'ai envie, d'être en vie, d'être love de toi
Sometimes I want to be alive, to be in love with you
Je ne me soucie trop pas de ce qu'on en dira
I don't care too much what they say
Un peu comme cette chanson
A bit like this song
Ah ma jolie
Ah my pretty
Tu me suis ou tu restes là?
Are you coming with me or are you staying there?
Je n'ai qu'une nuit oui demain je dois partir déjà
I only have one night, yes, tomorrow I have to leave already
Demain je dois partir déjà ouais
Tomorrow I have to leave already, yeah
J'arrive sans vraiment le savoir au milieu de la fête
I arrive without really knowing it, in the middle of the party
Je passe devant un grand miroir et je tombe sur ma tête
I pass in front of a large mirror and I fall on my head
Je suis love de moi
I'm in love with myself
C'est vrai que je suis beau comme ça
It's true that I'm beautiful like this
D'entrée on me prend en photo on me paye des coups
As soon as I enter, they take pictures of me, they buy me drinks
Juré que mon dernier morceau les a tous rendus fous
I swear my last track drove them all crazy
Ils sont love de moi
They're in love with me
Ils veulent en savoir plus sur moi
They want to know more about me
Et ça fait
And it makes
Oh des nouveaux potos, un nouveau potentiel
Oh new friends, new potential
Au loin
In the distance
Quand je serre toutes ces mains
When I shake all these hands
On s'est déjà croisé?
Have we met before?
Ton visage m'est familier
Your face is familiar
Oh mais dis moi qui est-elle
Oh but tell me who is she
Comme une étincelle
Like a spark
Au loin
In the distance
Quand je lui souris en coin
When I smile at her from the corner of my mouth
Et que revient ce refrain
And that chorus comes back
Parfois j'ai envie, d'être en vie, d'être love de toi
Sometimes I want to be alive, to be in love with you
Je ne me soucie trop pas de ce qu'on en dira
I don't care too much what they say
Un peu comme cette chanson
A bit like this song
Ah ma jolie
Ah my pretty
Tu me suis ou tu restes là?
Are you coming with me or are you staying there?
Je n'ai qu'une nuit oui demain je dois partir déjà
I only have one night, yes, tomorrow I have to leave already
En route
On the road
En mer
At sea
En l'air
In the air
Je pense à toi
I think of you
Mon groupe
My band
M'emmène
Takes me
En scène
On stage
Est-ce qu'on se reverra?
Will we see each other again?
Si mon petit coeur passe à l'heure d'été
If my little heart goes to daylight saving time
Rien ne l'arrête
Nothing stops it
Il saura te trouver
He will know how to find you
Seule dans la fête
Alone at the party
Au milieu de tous ces cavaliers
Among all these gentlemen
Mais si mon petit coeur passe en mode blessé
But if my little heart goes into wounded mode
Pas de recette
No recipe
Ou je ne l'ai pas trouvée
Or I haven't found it
Pour fixer ma tête
To fix my head
Et m'aider un peu à t'oublier
And help me forget you a little
Parfois j'ai envie, d'être en vie, d'être love de toi
Sometimes I want to be alive, to be in love with you
Je ne me soucie trop pas de ce qu'on en dira
I don't care too much what they say
Un peu comme cette chanson
A bit like this song
Ah ma jolie
Ah my pretty
Tu me suis ou tu restes là?
Are you coming with me or are you staying there?
Je n'ai qu'une nuit oui demain je dois partir déjà
I only have one night, yes, tomorrow I have to leave already





Авторы: Jérémy Rassat, Leo Bear Creek, Vickie Chérie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.