Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ok,
je
vois
tu
veux
jamais
qu'on
s'revoit
Ok,
ich
seh,
du
willst
uns
nie
wieder
seh'n
Tu
réponds
a-p
comme
si
j'existais
même
pas
Du
antwortest
kaum,
als
ob
ich
gar
nicht
existier
Mais
je
suis
fort
Aber
ich
bin
stark
Ouais,
je
suis
plus
fort
que
ça
Ja,
ich
bin
stärker
als
das
J'ai
dans
le
corps
une
muraille
que
tes
canons
n'auront
pas
In
mir
eine
Mauer,
die
deine
Kanonen
nicht
brechen
Je
rêve
encore
que
je
la
raye
dans
le
sillon
de
tes
pas
Ich
träum
noch,
sie
zu
ritzen
in
die
Spur
deiner
Schritte
Ok,
je
sais,
je
sais
garder
mes
secrets
Ok,
ich
weiß,
ich
kann
Geheimnisse
hüten
Toi
tu
me
plais,
c'était
si
clair
je
pensais
Doch
du
gefielst
mir,
es
schien
so
klar,
dacht
ich
Mais
je
suis
fière
Aber
ich
bin
stolz
Ouais,
je
suis
plus
fière
que
toi
Ja,
ich
bin
stolzer
als
du
C'est
ma
lumière
qui
te
perd
et
un
jour
t'aveuglera
Mein
Licht
verliert
dich
und
wird
dich
eines
Tages
blenden
Un
bras
de
fer
sur
un
air
de
Dido
ou
Dalida
Ein
Machtkampf
zu
Dido
oder
Dalidas
Melodie
Je
me
sens
enfermé
dans
ma
vie
Ich
fühl
mich
gefangen
in
meinem
Leben
Je
me
sens
enfermé
dans
mes
soucis
Ich
fühl
mich
gefangen
in
meinen
Sorgen
Il
faut
lâcher
prise
(Ouhouh)
Man
muss
loslassen
(Ouhouh)
Même
quand
le
cri
te
brise
(Ouhouh)
Auch
wenn
der
Schrei
dich
zerbricht
(Ouhouh)
Il
faut
lâcher
prise
(Ouhouh)
Man
muss
loslassen
(Ouhouh)
Il
faut
lâcher
prise
(Ouhouh)
Man
muss
loslassen
(Ouhouh)
Ouhouh
(Il
faut
lâcher
prise)
Ouhouh
(Man
muss
loslassen)
Ok,
j'admets,
je
perds
à
balle
les
pédales
Ok,
ich
geb's
zu,
ich
verlier
komplett
die
Kontrolle
Je
tape
du
pied
sa
mère,
c'est
quand
qu'on
décale
Ich
stampf
wütend,
verdammt,
wann
verschwinden
wir
hier
Jamais
trop
down,
ah
ouais
tu
parles
Nie
zu
down,
ach
ja,
ganz
bestimmt
Jamais
trop
high
in
the
sky
Nie
zu
high
in
the
sky
J'ai
dans
le
corps
une
muraille
qui
monte,
qui
descend
et
que
je
dévale
In
mir
eine
Mauer,
die
steigt,
die
fällt
und
die
ich
hinabstürz
Mais
je
m'en
sors
même
au
plus
bas
car
je
me
bats
je
bataille
Doch
ich
komm
selbst
am
Tiefpunkt
durch,
denn
ich
kämpf,
ich
battle
Je
me
sens
(Ouhouh)
enfermé
dans
ma
vie
(Ouhouh)
Ich
fühl
mich
(Ouhouh)
gefangen
in
meinem
Leben
(Ouhouh)
Je
me
sens
enfermé
(Ouhouh)
dans
mes
soucis
(Ouhouh)
Ich
fühl
mich
gefangen
(Ouhouh)
in
meinen
Sorgen
(Ouhouh)
Il
faut
lâcher
prise
(Ouhouh)
Man
muss
loslassen
(Ouhouh)
Même
quand
le
cri
te
brise
(Ouhouh)
Auch
wenn
der
Schrei
dich
zerbricht
(Ouhouh)
Il
faut
lâcher
prise
(Ouhouh)
Man
muss
loslassen
(Ouhouh)
Il
faut
lâcher
prise
(Ouhouh)
Man
muss
loslassen
(Ouhouh)
Je
me
sens
enfermé
dans
ma
vie
(Ouhouh)
Ich
fühl
mich
gefangen
in
meinem
Leben
(Ouhouh)
Je
me
sens
enfermé
dans
mes
soucis
(Ouhouh)
Ich
fühl
mich
gefangen
in
meinen
Sorgen
(Ouhouh)
Il
faut
lâcher
prise
(Ouhouh)
Man
muss
loslassen
(Ouhouh)
Même
quand
le
cri
te
brise
(Ouhouh)
Auch
wenn
der
Schrei
dich
zerbricht
(Ouhouh)
Il
faut
lâcher
prise
(Ouhouh)
Man
muss
loslassen
(Ouhouh)
Il
faut
lâcher
prise
(Ouhouh)
Man
muss
loslassen
(Ouhouh)
Hoho
ho
ho
ho
(Ouhouh)
Hoho
ho
ho
ho
(Ouhouh)
Hoho
ho
ho
ho
hohoho
(Ouhouh)
Hoho
ho
ho
ho
hohoho
(Ouhouh)
Ok,
je
vois
(Hoho
ho
ho
ho)
tu
veux
jamais
qu'on
s'revoit
(Ouhouh)
Ok,
ich
seh
(Hoho
ho
ho
ho)
du
willst
uns
nie
wieder
seh'n
(Ouhouh)
Tu
réponds
a-p
(Hoho
ho
ho
ho
hohoho)
comme
si
j'existais
même
pas
(Ouhouh)
Du
antwortest
kaum
(Hoho
ho
ho
ho
hohoho)
als
ob
ich
gar
nicht
existier
(Ouhouh)
(Ouhouh)
Comme
si
j'existais
pas
(Ouhouh)
(Ouhouh)
Als
ob
ich
gar
nicht
existier
(Ouhouh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Bear Creek, Timothée Joly, Vickie Chérie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.