Текст и перевод песни The Pirouettes - Nouveau départ
Nouveau départ
Новый старт
J'ai
eu
beaucoup
У
меня
было
много
J'ai
eu
beaucoup
У
меня
было
много
J'ai
eu
beaucoup
У
меня
было
много
J'ai
eu
beaucoup
de
partenaires
cette
année,
j'ai
dû
Партнеров
в
этом
году,
мне
пришлось
Souvent
faire
des
choix,
parfois
faire
à
trois
Часто
выбирать,
иногда
быть
с
тремя
J'ai
kiffé
mais
c'était
plus
pour
me
prouver
que
mon
Мне
это
нравилось,
но
это
было
скорее
способом
доказать
себе,
что
я
Mojo
était
là,
que
j'avais
ça
en
moi
Был
на
высоте,
что
это
было
во
мне
Et
puis
vient
le
jour
où
je
t'ai
rencontrée,
j'ai
dû
И
вот
однажды
я
встретил
тебя,
мне
пришлось
Faire
une
drôle
de
voix,
reculer
d'un
pas
Сделать
странный
голос,
отступить
на
шаг
Dans
l'obscurité,
tu
t'es
avancée,
tu
m'as
embrassé
В
темноте
ты
подошла
ко
мне,
обняла
меня
Sans
me
demander
mon
avis
Не
спрашивая
моего
согласия
Me
suis
senti
comme
une
nouvelle
personne
Я
почувствовал
себя
новым
человеком
À
ton
bras
et
à
leurs
yeux
С
твоей
рукой
в
моей
и
их
взглядах
на
нас
Je
dois
dire
que
moi-même
ça
m'étonne
un
peu
Должен
сказать,
что
я
сам
немного
удивлен
D'être
retombé
amoureux,
eh
Что
я
снова
влюбился,
эх
Ah
bah
ouais,
tu
me
plais
Да,
да,
ты
мне
нравишься
Tu
crois
quoi,
je
te
laisse
pas
Как
ты
думаешь,
я
не
отпущу
тебя
T'en
aller,
loin
de
moi
Уйти
от
меня
Au
lever,
à
l'orée
du
soir
На
рассвете
и
с
наступлением
сумерек
Monte
pas
dans
ce
car
Не
садись
в
эту
машину
Si
tu
voulais
tu
serais
Если
бы
ты
хотела,
ты
была
бы
Mon
nouveau
départ
Моим
новым
началом
La,
la,
la,
la
Ла-ла-ла,
ла
J'ai
pas
beaucoup
У
меня
не
так
много
J'ai
pas
beaucoup
У
меня
не
так
много
J'ai
pas
beaucoup
У
меня
не
так
много
J'ai
pas
beaucoup
У
меня
не
так
много
Nan,
j'ai
pas
beaucoup
de
crushs,
j'avoue,
dans
la
vie
Нет,
у
меня
не
так
много
влюбленностей,
признаюсь,
в
жизни
Mais
c'est
pas
gênant,
j'aime
avoir
le
temps
Но
это
не
проблема,
я
люблю
иметь
время
J'suis
souvent
comme
au
ralenti,
pas
très
motivant
Я
часто
бываю
как
на
замедленной
съемке,
не
очень
мотивирован
Et
puis
vient
le
jour
où
on
s'est
retrouvés,
bébé
И
вот
однажды
мы
встретились,
детка
Comme
dirait
Cléa,
j'm'y
attendais
pas
Как
сказала
бы
Клеа,
я
этого
не
ожидал
Le
côté
sagittaire,
un
peu
solitaire
Мою
стрельцовскую
сторону,
немного
одинокую
En
un
coup
d'éclair,
tu
l'as
envoyé
balader
Одним
ударом
ты
отправила
в
нокдаун
Me
suis
senti
comme
une
nouvelle
personne
Я
почувствовал
себя
новым
человеком
À
ton
bras
et
à
leurs
yeux
С
твоей
рукой
в
моей
и
их
взглядах
на
нас
Je
dois
dire
que
moi-même
ça
m'étonne
un
peu
Должен
сказать,
что
я
сам
немного
удивлен
Qu'on
soit
tombés
amoureux,
eh
Что
мы
влюбились,
эх
Ah
bah
ouais,
tu
me
plais
Да,
да,
ты
мне
нравишься
Tu
crois
quoi,
je
te
laisse
pas
Как
ты
думаешь,
я
не
отпущу
тебя
T'en
aller,
loin
de
moi
Уйти
от
меня
Au
lever,
à
l'orée
du
soir
На
рассвете
и
с
наступлением
сумерек
Monte
pas
dans
ce
car
Не
садись
в
эту
машину
Si
tu
voulais
tu
serais
Если
бы
ты
хотела,
ты
была
бы
Mon
nouveau
départ
Моим
новым
началом
Tu
me
plais
Ты
мне
нравишься
Ou
c'était
vrai
Или
это
была
правда
Mais
tu
n'peux
pas
Но
ты
не
можешь
Si
c'est
pas
celui-là
ce
sera
sûrement
le
prochain
Если
это
не
тот,
то
это
наверняка
будет
следующий
Il
m'arrive
souvent
de
louper
le
train
Я
часто
опаздываю
на
поезд
Il
m'arrive
souvent
de
rater
un
départ
Я
часто
пропускаю
отъезд
Monte
pas
dans
ce
car
Не
садись
в
эту
машину
Tu
me
plais
Ты
мне
нравишься
Ah
bah
ouais,
tu
me
plais
Да,
да,
ты
мне
нравишься
Tu
crois
quoi,
je
te
laisse
pas
Как
ты
думаешь,
я
не
отпущу
тебя
T'en
aller,
loin
de
moi
Уйти
от
меня
Au
lever,
à
l'orée
du
soir
На
рассвете
и
с
наступлением
сумерек
Monte
pas
dans
ce
car
Не
садись
в
эту
машину
Si
tu
voulais
tu
serais
Если
бы
ты
хотела,
ты
была
бы
Mon
nouveau
départ
Моим
новым
началом
Si
tu
voulais
tu
serais
Если
бы
ты
хотела,
ты
была
бы
Mon
nouveau
départ
Моим
новым
началом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Bear Creek, Vickie Chérie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.