The Pirouettes - Rêver de toi - перевод текста песни на английский

Rêver de toi - The Pirouettesперевод на английский




Rêver de toi
Dream of You
Pour faire court
To make it short
Je n′ai pas d'amis et je n′aime pas ma vie
I have no friends and hate my life
Bébé, tous les jours
Baby, every day
Je dois me lever pour aller travailler
I have to wake up to go to work
Mais quand je te vois, ça va
But when I see you, I'm fine
Je t'aperçois de loin et tu me remplis de joie
I see you from afar and you fill me with joy
Moi, je suis plutôt de ceux qui sont invisibles
I'm the kind of person who goes unnoticed
Même sur une scène, tu n'me verrais pas
Even on stage, you wouldn't see me
Donc, je me dis que nous deux ce n′est pas possible
So, I tell myself that the two of us is not possible
Et j′arrive à peine à penser à toi
And I can barely think of you
Penser à toi
Think of you
Quand vient enfin l'heure de rentrer, je suis seul et je pense à toi
When it's finally time to go home, I'm alone and thinking of you
Et je n′sais même pas vraiment qui tu es, t'imaginer, moi, ça me va
And I don't even really know who you are, imagining you is enough for me
Quand vient enfin le temps de rêver, de toi, toi et moi
When it's finally time to dream, of you, you and me
Perdus sur une plage ensoleillée, olalalala
Lost on a sunny beach, oh la la
Puis je retourne au travail comme à mon habitude
Then I go back to work like I usually do
Le temps est gris, les gens aboient
The weather is gray, people are barking
On m′attaque, on me raille, car je suis dans la lune
They're attacking me, making fun of me, because I'm daydreaming
Je vous prie, renvoyez-moi
Please, fire me
Renvoyez-moi
Fire me
Je vis ma plus belle histoire d'amour à l′abri de la société
I'm living my greatest love story away from society
Prenez-moi un aller sans retour pour le pays de mes pensées
Get me a one-way ticket to the land of my thoughts
Quand vient enfin le temps de rêver, de toi, toi et moi
When it's finally time to dream, of you, you and me
Perdus sur une plage abandonnée, olalalala
Lost on a deserted beach, oh la la
Olalalala
Oh la la
Olalalala
Oh la la
D'ordinaire
Usually
Je n'suis bon qu′à rêver de toi
I'm only good at dreaming about you
Sur un bord de mer
On a seaside
Tu es à moi, tu n′le sais pas
You're mine, you don't know it
Quand vient enfin l'heure de rentrer, je suis seul et je pense à toi
When it's finally time to go home, I'm alone and thinking of you
Et je n′sais même pas vraiment qui tu es, t'imaginer, moi, ça me va
And I don't even really know who you are, imagining you is enough for me
Quand vient enfin le temps de rêver, de toi, toi et moi
When it's finally time to dream, of you, you and me
Perdus sur une plage immaculée, olalalala
Lost on a pristine beach, oh la la
Pour faire court
To make it short
Je ne suis bon qu′à rêver de toi
I'm only good at dreaming of you
Bébé, tous les jours
Baby, every day
Tu es à moi, tu n'le sais pas
You're mine, you don't know it
Mon amour
My love
De secours
My escape





Авторы: Leonard Lucas Garnier, Victoria Hespel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.