The Pirouettes - Rêver de toi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Pirouettes - Rêver de toi




Rêver de toi
Мечтать о тебе
Pour faire court
Короче говоря,
Je n′ai pas d'amis et je n′aime pas ma vie
У меня нет друзей и мне не нравится моя жизнь
Bébé, tous les jours
Милый, каждый день
Je dois me lever pour aller travailler
Мне приходится вставать и идти на работу
Mais quand je te vois, ça va
Но когда я вижу тебя, всё меняется
Je t'aperçois de loin et tu me remplis de joie
Я замечаю тебя издалека, и ты наполняешь меня радостью
Moi, je suis plutôt de ceux qui sont invisibles
Я, скорее, из тех, кто незаметен
Même sur une scène, tu n'me verrais pas
Даже на сцене ты бы меня не увидела
Donc, je me dis que nous deux ce n′est pas possible
Поэтому я думаю, что нам с тобой не быть вместе
Et j′arrive à peine à penser à toi
И я едва могу думать о тебе
Penser à toi
Думать о тебе
Quand vient enfin l'heure de rentrer, je suis seul et je pense à toi
Когда наконец наступает время возвращаться домой, я один, и я думаю о тебе
Et je n′sais même pas vraiment qui tu es, t'imaginer, moi, ça me va
И я даже толком не знаю, кто ты, представлять тебя вот, что мне подходит
Quand vient enfin le temps de rêver, de toi, toi et moi
Когда наконец наступает время мечтать, о тебе, ты и я
Perdus sur une plage ensoleillée, olalalala
Потерянные на залитом солнцем пляже, о-ла-ла-ла
Puis je retourne au travail comme à mon habitude
Потом я возвращаюсь на работу, как обычно
Le temps est gris, les gens aboient
Погода серая, люди ругаются
On m′attaque, on me raille, car je suis dans la lune
На меня нападают, надо мной смеются, потому что я витаю в облаках
Je vous prie, renvoyez-moi
Прошу вас, увольте меня
Renvoyez-moi
Увольте меня
Je vis ma plus belle histoire d'amour à l′abri de la société
Я переживаю свою самую прекрасную историю любви вдали от общества
Prenez-moi un aller sans retour pour le pays de mes pensées
Купите мне билет в один конец в страну моих мечтаний
Quand vient enfin le temps de rêver, de toi, toi et moi
Когда наконец наступает время мечтать, о тебе, ты и я
Perdus sur une plage abandonnée, olalalala
Потерянные на пустынном пляже, о-ла-ла-ла
Olalalala
О-ла-ла-ла
Olalalala
О-ла-ла-ла
D'ordinaire
Обычно
Je n'suis bon qu′à rêver de toi
Я способен только мечтать о тебе
Sur un bord de mer
На берегу моря
Tu es à moi, tu n′le sais pas
Ты моя, ты не знаешь этого
Quand vient enfin l'heure de rentrer, je suis seul et je pense à toi
Когда наконец наступает время возвращаться домой, я один, и я думаю о тебе
Et je n′sais même pas vraiment qui tu es, t'imaginer, moi, ça me va
И я даже толком не знаю, кто ты, представлять тебя вот, что мне подходит
Quand vient enfin le temps de rêver, de toi, toi et moi
Когда наконец наступает время мечтать, о тебе, ты и я
Perdus sur une plage immaculée, olalalala
Потерянные на белоснежном пляже, о-ла-ла-ла
Pour faire court
Короче говоря,
Je ne suis bon qu′à rêver de toi
Я способен только мечтать о тебе
Bébé, tous les jours
Милый, каждый день
Tu es à moi, tu n'le sais pas
Ты моя, ты не знаешь этого
Mon amour
Любовь моя
De secours
На помощь





Авторы: Leonard Lucas Garnier, Victoria Hespel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.