Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trust (feat. Nafe Smallz, Youngboy Never Broke Again & Loski)
Vertrauen (feat. Nafe Smallz, Youngboy Never Broke Again & Loski)
Harvey
Dent
did
it
Harvey
Dent
hat
es
getan
Said
I
grew
up
in
these
streets
around
some
drug
dealers
Sagte,
ich
bin
in
diesen
Straßen
aufgewachsen,
umgeben
von
Drogendealern
All
my
life
I
been
the
same
why
they
don't
fuck
with
us?
Mein
ganzes
Leben
lang
war
ich
derselbe,
warum
haben
sie
ein
Problem
mit
uns?
Said
I
love
all
of
my
niggas
that
come
up
with
us
Sagte,
ich
liebe
all
meine
Jungs,
die
mit
uns
hochgekommen
sind
But
the
thing
about
these
streets
is
you
can't
trust
niggas
Aber
das
Ding
mit
diesen
Straßen
ist,
du
kannst
niemandem
trauen
Said
I
love
all
of
my
bros
I
got
my
family
here
Sagte,
ich
liebe
all
meine
Brüder,
ich
habe
meine
Familie
hier
Why
these
niggas
out
there
plottin',
smell
it
in
the
air
Warum
planen
diese
Typen
da
draußen
etwas,
ich
rieche
es
in
der
Luft
'Til
I'm
juggin'
in
these
streets,
I'm
prayin'
for
next
year
Bis
ich
in
diesen
Straßen
hustle,
bete
ich
für
das
nächste
Jahr
'Cause
I
lost
my
closest
niggas,
ain't
nobody
here
Denn
ich
habe
meine
engsten
Freunde
verloren,
hier
ist
niemand
mehr
When
I
think
about
my
life,
I
feel
to
drop
a
tear
Wenn
ich
über
mein
Leben
nachdenke,
möchte
ich
eine
Träne
vergießen
But
there's
no
one
in
this
world
that
will
ever
care
Aber
es
gibt
niemanden
auf
dieser
Welt,
den
es
jemals
kümmern
wird
So
we
stay
loadin'
these
bullets,
ain't
no
fuckin'
fear
(Uh)
Also
laden
wir
weiter
diese
Kugeln,
keine
verdammte
Angst
(Uh)
Man,
I
drown
it
out
with
all
this
weed
and
liquor
here
(Yeah,
yeah)
Mann,
ich
ertränke
es
mit
all
diesem
Gras
und
Schnaps
hier
(Yeah,
yeah)
Mama
need
a
new
job,
ain't
no
money
for
the
bills
(Yeah)
Mama
braucht
einen
neuen
Job,
kein
Geld
für
die
Rechnungen
(Yeah)
Swore
that
I
would
keep
it
real,
still
ain't
signing
no
deal
(Yeah)
Habe
geschworen,
dass
ich
ehrlich
bleibe,
unterschreibe
immer
noch
keinen
Vertrag
(Yeah)
This
loud
hit
me
like
pills,
blockin'
out
how
I
feel
(Yeah)
Dieses
Zeug
haut
mich
um
wie
Pillen,
blendet
aus,
wie
ich
mich
fühle
(Yeah)
I'm
running
wild
for
them
mills,
lifestyle
no
chill
(Yeah)
Ich
renne
wild
für
die
Millionen,
Lifestyle
ohne
Pause
(Yeah)
She
wanna
stick
for
real,
she
wanna
fuck
for
real
(Yeah)
Sie
will
wirklich
bleiben,
sie
will
wirklich
Sex
(Yeah)
Take
a
trip
to
the
hills,
tell
me
baby
how
it
feels
(Yeah)
Mach
einen
Ausflug
in
die
Hügel,
sag
mir
Baby,
wie
es
sich
anfühlt
(Yeah)
What
they
know
about
drills,
gold
teeth,
no
grills
(Yeah)
Was
wissen
sie
über
Drills,
Goldzähne,
keine
Grills
(Yeah)
I'm
in
the
cut
with
shields,
whole
team
got
skills
(Yeah)
Ich
bin
im
Verborgenen
mit
Schilden,
das
ganze
Team
hat
Skills
(Yeah)
Said
I
grew
up
in
these
streets
around
some
drug
dealers
Sagte,
ich
bin
in
diesen
Straßen
aufgewachsen,
umgeben
von
Drogendealern
All
my
life
I
been
the
same,
why
they
don't
fuck
with
us
Mein
ganzes
Leben
lang
war
ich
derselbe,
warum
haben
sie
ein
Problem
mit
uns?
Said
I
love
all
of
my
niggas
that
come
up
with
us
Sagte,
ich
liebe
all
meine
Jungs,
die
mit
uns
hochgekommen
sind
But
the
thing
about
these
streets
is
you
can't
trust
niggas
Aber
das
Ding
mit
diesen
Straßen
ist,
du
kannst
niemandem
trauen
Grew
up
in
these
streets
around
some
drug
dealers
Bin
in
diesen
Straßen
aufgewachsen,
umgeben
von
Drogendealern
All
my
life
I
been
the
same,
why
they
don't
fuck
with
us
Mein
ganzes
Leben
lang
war
ich
derselbe,
warum
haben
sie
ein
Problem
mit
uns?
Said
I
love
all
of
my
niggas
that
come
up
with
us
Sagte,
ich
liebe
all
meine
Jungs,
die
mit
uns
hochgekommen
sind
But
the
thing
about
these
streets
is
you
can't
trust
niggas
Aber
das
Ding
mit
diesen
Straßen
ist,
du
kannst
niemandem
trauen
I
grew
up
in
the
streets,
if
you
eat
then
you
be
Ich
bin
auf
der
Straße
aufgewachsen,
wenn
du
isst,
dann
bist
du
Gotta
get
back
on
my
feet,
that's
what
we
all
been
to
see
Muss
wieder
auf
die
Beine
kommen,
das
ist
es,
was
wir
alle
sehen
wollten
Pain,
runnin'
on
the
edge,
I
keep
it
at
ease
Schmerz,
am
Rande
laufend,
ich
halte
es
locker
Tell
me
some
shit
I
ain't
seen,
I
was
thirteen
servin'
fiends
Erzähl
mir
etwas,
was
ich
noch
nicht
gesehen
habe,
ich
war
dreizehn
und
habe
Junkies
bedient
I'm
eighteen
now
though
Ich
bin
jetzt
aber
achtzehn
I
can
pay
it
in
cash
and
pull
out
the
lot
Ich
kann
es
bar
bezahlen
und
aus
dem
Parkplatz
fahren
Million
dollars
with
a
whole
lotta
chops
Millionen
Dollar
mit
einer
ganzen
Menge
Waffen
Came
up
from
the
block,
what's
hot?
Kam
vom
Block,
was
geht
ab?
Eighty
thousand
for
the
watch,
like
the
bezel?
Achtzigtausend
für
die
Uhr,
gefällt
dir
die
Lünette?
Rolls-Royce,
get
out,
go
get
the
yayo
Rolls-Royce,
steig
aus,
hol
das
Yayo
Hundred
plus
hundred,
we
gettin'
them
pesos
Hundert
plus
hundert,
wir
bekommen
die
Pesos
Get
them
back
in
and
we
stack
it
like
Lego's
Holen
sie
zurück
und
stapeln
sie
wie
Lego
Love
hard,
I
can't
fuck
with
no
fake
hoe
Liebe
hart,
ich
kann
mit
keiner
falschen
Schlampe
[?],
we
be
clutchin'
that
Draco
[?],
wir
halten
uns
an
diese
Draco
Remember
[?]
once
the
lights
off,
thugga
wants
my
cellphone
Erinnere
mich
an
[?],
sobald
das
Licht
aus
ist,
will
Thugga
mein
Handy
Stand
tall,
gettin'
it
in
a
[?]
Steh
aufrecht,
hol
es
dir
in
einem
[?]
Not
another
nigga
with
me
gon'
play
though
Kein
anderer
Typ
mit
mir
wird
aber
spielen
Went
through
the
front,
we
gon'
leave
out
the
back
door
Ging
durch
den
Vordereingang,
wir
gehen
durch
die
Hintertür
raus
Old
revolver,
on
the
front,
a
potato
Alter
Revolver,
vorne,
eine
Kartoffel
Put
all
these
spikes,
it
make
me
feel
like
I
be
hidin'
my
carats
Setz
all
diese
Stacheln
auf,
es
gibt
mir
das
Gefühl,
als
würde
ich
meine
Karat
verstecken
But
fuck
that,
this
dawg
got
some
hoes,
and
he
pull
up
in
a
Challenger
Aber
scheiß
drauf,
dieser
Hund
hat
ein
paar
Schlampen,
und
er
fährt
in
einem
Challenger
vor
I
came
up,
but
I
think
that
you
liked
when
you
saw
me
with
nothing
Ich
bin
hochgekommen,
aber
ich
glaube,
es
hat
dir
gefallen,
als
du
mich
ohne
alles
gesehen
hast
Real
street
nigga,
Echter
Straßentyp,
Steady
takin'
care
of
niggas
who
ain't
give
me
nothin'
(NBA)
Kümmere
mich
ständig
um
Typen,
die
mir
nichts
gegeben
haben
(NBA)
Said
I
grew
up
in
these
streets
around
some
drug
dealers
Sagte,
ich
bin
in
diesen
Straßen
aufgewachsen,
umgeben
von
Drogendealern
All
my
life
I
been
the
same,
why
they
don't
fuck
with
us
Mein
ganzes
Leben
lang
war
ich
derselbe,
warum
haben
sie
ein
Problem
mit
uns?
Said
I
love
all
of
my
niggas
that
come
up
with
us
Sagte,
ich
liebe
all
meine
Jungs,
die
mit
uns
hochgekommen
sind
But
the
thing
about
these
streets
is
you
can't
trust
niggas
Aber
das
Ding
mit
diesen
Straßen
ist,
du
kannst
niemandem
trauen
Grew
up
in
these
streets
around
some
drug
dealers
Bin
in
diesen
Straßen
aufgewachsen,
umgeben
von
Drogendealern
All
my
life
I
been
the
same,
why
they
don't
fuck
with
us
Mein
ganzes
Leben
lang
war
ich
derselbe,
warum
haben
sie
ein
Problem
mit
uns?
Said
I
love
all
of
my
niggas
that
come
up
with
us
Sagte,
ich
liebe
all
meine
Jungs,
die
mit
uns
hochgekommen
sind
But
the
thing
about
these
streets
is
you
can't
trust
niggas
Aber
das
Ding
mit
diesen
Straßen
ist,
du
kannst
niemandem
trauen
That
shawty
singin'
like,
ooh,
ooh,
ooh
Dieses
Mädchen
singt
wie,
ooh,
ooh,
ooh
Put
you
in
designer,
girl
you
my
boo,
ooh,
ooh
Stecke
dich
in
Designerkleidung,
Mädchen,
du
bist
mein
Schatz,
ooh,
ooh
Can't
get
pulled
over,
I
got
a
two,
ooh,
ooh
Kann
nicht
angehalten
werden,
ich
habe
eine
Zwei,
ooh,
ooh
You
say
we
the
realest,
I
say
it's
true,
ooh,
ooh
Du
sagst,
wir
sind
die
Echtesten,
ich
sage,
es
ist
wahr,
ooh,
ooh
My
block
believe
in
me,
don't
need
no
one
like
Alicia
Keys
Mein
Block
glaubt
an
mich,
brauche
niemanden
wie
Alicia
Keys
You
said
that
it's
love,
Du
sagtest,
es
ist
Liebe,
You
say
you're
my
brother
and
you
gon'
squeeze
for
me
Du
sagst,
du
bist
mein
Bruder
und
du
wirst
für
mich
abdrücken
She
said
she
in
love,
I
gave
her
my
heart,
I
know
she
ain't
leavin'
me
Sie
sagte,
sie
ist
verliebt,
ich
gab
ihr
mein
Herz,
ich
weiß,
sie
verlässt
mich
nicht
My
bros
are
birds,
I
swear
it
hurts
to
fly
with
the
demons
Meine
Brüder
sind
Vögel,
ich
schwöre,
es
tut
weh,
mit
den
Dämonen
zu
fliegen
But
you
can't
trust
no
one,
and
the
reason
bein'
Aber
du
kannst
niemandem
trauen,
und
der
Grund
dafür
ist
I'm
a
young
nigga
with
all
this
Ich
bin
ein
junger
Typ
mit
all
diesem
Guap,
and
these
hoes
think
I'm
handsome
Geld,
und
diese
Schlampen
denken,
ich
bin
gutaussehend
If
you
talk
smoke,
I'ma
let
'em
know,
won't
let
'em
down,
I'm
blastin'
Wenn
du
Scheiße
redest,
werde
ich
es
sie
wissen
lassen,
werde
sie
nicht
enttäuschen,
ich
werde
schießen
AMIRI
jeans,
I'm
bleeding
b,
I'm
addicted
to
this
fashion
AMIRI
Jeans,
ich
blute
B,
ich
bin
süchtig
nach
dieser
Mode
Said
you
want,
I
believed
it,
oh
you
lied
to
me,
you
were
actin'
Du
sagtest,
du
willst,
ich
habe
es
geglaubt,
oh
du
hast
mich
angelogen,
du
hast
nur
geschauspielert
I
grew
up
in
the
streets
where
you
gotta
jugg
Ich
bin
in
den
Straßen
aufgewachsen,
wo
du
hustlen
musst
I'm
from
Harlem,
but
feel
like
a
Hollywood
Ich
komme
aus
Harlem,
fühle
mich
aber
wie
in
Hollywood
You
ain't
ride
for
your
bro,
but
you
know
you
should
Du
bist
nicht
für
deinen
Bruder
eingestanden,
aber
du
weißt,
du
solltest
es
If
I
called
you
one
time,
then
you
know
I
would
Wenn
ich
dich
einmal
anrufen
würde,
dann
weißt
du,
ich
würde
es
tun
I
grew
up
in
the
streets
where
you
gotta
jugg
Ich
bin
in
den
Straßen
aufgewachsen,
wo
du
hustlen
musst
I'm
from
Harlem,
but
feel
like
a
Hollywood
Ich
komme
aus
Harlem,
fühle
mich
aber
wie
in
Hollywood
You
ain't
ride
for
your
bro,
but
you
know
you
should
Du
bist
nicht
für
deinen
Bruder
eingestanden,
aber
du
weißt,
du
solltest
es
If
I
called
you
one
time,
then
you
know
I
would
Wenn
ich
dich
einmal
anrufen
würde,
dann
weißt
du,
ich
würde
es
tun
Said
I
grew
up
in
these
streets
around
some
drug
dealers
Sagte,
ich
bin
in
diesen
Straßen
aufgewachsen,
umgeben
von
Drogendealern
All
my
life
I
been
the
same,
why
they
don't
fuck
with
us?
Mein
ganzes
Leben
lang
war
ich
derselbe,
warum
haben
sie
ein
Problem
mit
uns?
Said
I
love
all
of
my
niggas
that
come
up
with
us
Sagte,
ich
liebe
all
meine
Jungs,
die
mit
uns
hochgekommen
sind
But
the
thing
about
these
streets
is
you
can't
trust
niggas
Aber
das
Ding
mit
diesen
Straßen
ist,
du
kannst
niemandem
trauen
Grew
up
in
these
streets
around
some
drug
dealers
Bin
in
diesen
Straßen
aufgewachsen,
umgeben
von
Drogendealern
All
my
life
I
been
the
same,
why
they
don't
fuck
with
us
Mein
ganzes
Leben
lang
war
ich
derselbe,
warum
haben
sie
ein
Problem
mit
uns?
Said
I
love
all
of
my
niggas
that
come
up
with
us
Sagte,
ich
liebe
all
meine
Jungs,
die
mit
uns
hochgekommen
sind
But
the
thing
about
these
streets
is
you
can't
trust
niggas
Aber
das
Ding
mit
diesen
Straßen
ist,
du
kannst
niemandem
trauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.