The Pogues - Drunken Boat - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Pogues - Drunken Boat




Drunken Boat
Пьяный корабль
The wind was whipping shingle through the windows in the town
Ветер хлестал черепицу сквозь окна в городе,
A hail of stones across the roof, the slates came raining down
Град камней по крыше, сланцы падали дождем.
A blade of light upon the spit came sweeping through the roar
Луч света на косе пронесся сквозь рев,
With me head inise a barrel and me leg screwed in the floor
Моя голова в бочке, а нога вросла в пол.
Mother pack me bags because I′m off to foreign parts
Мама, собери мои вещи, я уезжаю в дальние края,
Don't ask me where I′m going 'cause I'm sure it′s off the charts
Не спрашивай, куда я иду, потому что я уверен, что это за пределами карт.
I′ll pin your likeness on the wall right buy my sleeping head
Я прикреплю твой портрет на стену рядом со своей постелью,
I'll send you cards and letters so you′ll know that I'm not dead
Я буду отправлять тебе открытки и письма, чтобы ты знала, что я не умер.
By this time in a week I should be far away from home
Через неделю я должен быть далеко от дома,
Trailing fingers through the phospor or asleep in flowers of foam
Проводя пальцами по фосфору или засыпая в цветах пены.
From Macao to Acapulco from Havana to Seville
От Макао до Акапулько, от Гаваны до Севильи,
We′ll see monoliths and bridges and the Christ up on the hill
Мы увидим монолиты и мосты, и Христа на холме.
An aria with the Russians at the piano in the bar
Ария с русскими у пианино в баре,
With icefloes through the window we raised glasses to the Czar
С льдинами за окном мы подняли бокалы за царя.
We squared off on a dockside with a coupled hundred Finns
Мы схлестнулись на пристани с парой сотен финнов,
And we dallied in the 'dilly and we stoaked ourselves in gin
И мы резвились в «Дилли» и заливались джином.
Now the only deck I′d want to walk
Теперь единственная палуба, по которой я хотел бы ходить,
Are the stalks of corn beneath my feet
Это стебли кукурузы под моими ногами,
And the only sea I want to sail
И единственное море, по которому я хочу плыть,
Is the darkned pond in the scented dusk
Это темный пруд в ароматных сумерках,
Where a kid crouced full of sadness
Где ребенок, полный печали,
Lets his boat go drifting out
Отпускает свою лодку плыть по течению
Into the evening sun
В закатное солнце.
We sailed through constellations and were rutted by the storm
Мы плыли сквозь созвездия и были потрепаны штормом,
I crumpled under cudgel blows and finally came ashore
Я сгибался под ударами дубинок и, наконец, выбрался на берег.
I spent the next two years or more just staring at the wall
Я провел следующие два года или больше, просто глядя на стену.
We went to sea to see the world and what d'you think we saw?
Мы вышли в море, чтобы увидеть мир, и как ты думаешь, что мы увидели?
If we turned the table upside down and sailed around the bed
Если бы мы перевернули стол вверх ногами и плавали вокруг кровати,
Clamped knives between our teeth and tied bandannas round our heads
Зажали ножи в зубах и повязали банданы вокруг голов,
With the wainscot our horizon and the ceiling as the sky
Со стенами как горизонтом и потолком как небом,
You'd not expect that anyone would go and fucking die
Ты бы не ожидала, что кто-нибудь возьмет и, черт возьми, умрет.
At nights we passed the bottle round and drank to our lost friends
Ночами мы передавали бутылку по кругу и пили за наших погибших друзей,
We lay alone upon our bunks and prayed that this would end
Мы лежали одни на своих койках и молились, чтобы это закончилось.
A wall of moving shadows with rows of swinging keys
Стена движущихся теней с рядами качающихся ключей,
We dreamed that whole Leviathans lay rotting in the weeds
Нам снилось, что целые левиафаны гниют в водорослях.
There′s a sound that comes from miles away if you lean your head to hear
Есть звук, который доносится издалека, если прислушаться,
A ship′s bell rings on board a wreck where the air is still and clear
Корабельный колокол звонит на борту затонувшего судна, где воздух неподвижен и чист.
And up in heaven that means another angel's got his wings
И на небесах это означает, что еще один ангел получил свои крылья,
But all below it signifies is a ship′s gone in the drink
Но все внизу означает лишь то, что корабль ушел на дно.





Авторы: James Thirkhill Fearnley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.