Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fairytale of New York (Live At The Brixton Academy 2001)
Сказка о Нью-Йорке (Живое выступление в Brixton Academy 2001)
It
was
Christmas
Eve,
babe,
in
the
drunk
tank
В
канун
Рождества,
детка,
я
был
в
вытрезвителе,
And
an
old
man
said
to
me,
"Won't
see
another
one"
И
старик
сказал
мне:
"Другого
не
увидишь".
And
then
he
sang
a
song,
"The
Rare
Old
Mountain
Dew"
А
потом
он
спел
песню,
"Редкая
старая
горная
роса",
And
I
turned
my
face
away
and
dreamed
about
you
А
я
отвернулся
и
мечтал
о
тебе.
Got
on
a
lucky
one,
came
in
18
to
one
Поймал
удачу,
ставка
прошла
18
к
одному,
And
I've
got
a
feeling
this
year's
for
me
and
you
И
у
меня
такое
чувство,
что
этот
год
для
нас
с
тобой.
So
Happy
Christmas,
I
love
you,
baby
Так
что
счастливого
Рождества,
я
люблю
тебя,
детка,
I
can
see
a
better
time
when
all
our
dreams
come
true
Я
вижу
лучшие
времена,
когда
все
наши
мечты
сбудутся.
They
got
cars
big
as
bars,
they
got
rivers
of
gold
У
них
машины
размером
с
бары,
у
них
реки
золота,
But
the
wind
blows
right
through
you,
it's
no
place
for
the
old
Но
ветер
продувает
тебя
насквозь,
это
не
место
для
стариков.
When
you
first
took
my
hand
on
that
cold
Christmas
Eve
Когда
ты
впервые
взяла
меня
за
руку
в
тот
холодный
канун
Рождества,
You
promised
me
Broadway
was
waiting
for
me
Ты
обещала
мне,
что
Бродвей
ждет
меня.
I
was
handsome
(you
were
pretty
Queen
of
New
York
City)
Я
был
красавчиком
(а
ты
была
прекрасной
Королевой
Нью-Йорка),
When
the
band
finished
playing,
they
howled
out
for
more
Когда
группа
закончила
играть,
они
требовали
продолжения.
Sinatra
was
swinging,
all
the
drunks,
they
were
singing
Синатра
зажигал,
все
пьяницы
пели,
We
kissed
on
a
corner
and
danced
through
the
night
Мы
целовались
на
углу
и
танцевали
всю
ночь
напролет.
And
the
boys
of
the
NYPD
choir
were
singing
"Galway
Bay"
И
хор
полиции
Нью-Йорка
пел
"Залив
Голуэй",
And
the
bells
were
ringing
out
for
Christmas
Day
И
колокола
звонили
в
честь
Рождества.
You're
a
bum,
you're
a
punk
Ты
бродяга,
ты
панк,
You're
an
old
slut
on
junk
Ты
старая
шлюха-наркоманка,
Lying
there
almost
dead
on
a
drip
in
that
bed
Лежишь
там,
почти
мертвая,
под
капельницей
в
той
кровати.
Oh,
you
scumbag,
you
maggot,
you're
cheap
lousy
faggot
Ах
ты,
подонок,
ты,
личинка,
ты
дешевый
паршивый
педик,
Happy
Christmas
your
arse,
I
pray
God
it's
our
last
Счастливого
Рождества
тебе
в
задницу,
молю
Бога,
чтобы
это
было
наше
последнее.
The
boys
of
the
NYPD
choir
were
singing
"Galway
Bay"
И
хор
полиции
Нью-Йорка
пел
"Залив
Голуэй",
And
the
bells
were
ringing
out
for
Christmas
Day
И
колокола
звонили
в
честь
Рождества.
Well,
I
could
have
been
someone
Ну,
я
мог
бы
быть
кем-то,
Well,
so
could
anyone
Ну,
как
и
любой
другой,
You
took
my
dreams
from
me
Ты
украла
мои
мечты,
When
I
first
found
you
Когда
я
впервые
встретил
тебя.
I
kept
them
with
me,
babe
Я
хранил
их
при
себе,
детка,
I
put
them
with
my
own
Я
соединил
их
со
своими,
Can't
make
it
alone
Не
могу
справиться
один,
I've
built
my
dreams
around
you
Я
построил
свои
мечты
вокруг
тебя.
The
boys
of
the
NYPD
choir
were
singing
"Galway
Bay"
И
хор
полиции
Нью-Йорка
пел
"Залив
Голуэй",
And
the
bells
were
ringing
out
for
Christmas
Day
И
колокола
звонили
в
честь
Рождества.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shane Macgowan, Jeremy Finer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.