Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straight To Hell (Live with Joe Strummer)
Straight To Hell (Live mit Joe Strummer)
If
you
can
play
on
fiddle
Wenn
du
Fiedel
spielen
kannst,
How's
about
a
British
jig
and
reel?
Wie
wäre
es
mit
einem
britischen
Jig
und
Reel?
Oh,
speaking
King's
English
in
quotation
Oh,
und
sprichst
Königs-Englisch
in
Anführungszeichen,
As
railhead
towns
feel
the
steel
mills
rust
Während
die
Städte
am
Schienenkopf
den
Rost
der
Stahlwerke
spüren
Water
froze
in
the
generation
Wasser
gefror
in
der
Generation
Clear
as
winter
ice
Klar
wie
Wintereis
This
is
your
paradise
Das
ist
dein
Paradies
There
ain't
no
need
for
ya
Es
gibt
keine
Notwendigkeit
für
dich
There
ain't
no
need
for
ya
Es
gibt
keine
Notwendigkeit
für
dich
Go
straight
to
hell,
boys
Geh
direkt
zur
Hölle,
Jungs
Straight
to
hell,
boys
Direkt
zur
Hölle,
Jungs
You
wanna
join
in
a
chorus
Willst
du
in
einen
Chor
einstimmen,
Of
the
Amerasian
blues?
Des
amerasiatischen
Blues?
When
it's
Christmas
out
in
Ho
Chi
Minh
City
Wenn
Weihnachten
in
Ho-Chi-Minh-Stadt
ist,
Kiddie
say,
"Papa-papa-papa-papa-papa-san,
take
me
home"
Sagt
das
Kind:
"Papa-papa-papa-papa-papa-san,
bring
mich
nach
Hause"
See
me
got
photo-photo-photograph
of
you
Schau,
ich
habe
ein
Foto-foto-foto
von
dir
And
Mamma-mamma-mamma-san
Und
Mamma-mamma-mamma-san
Of
you
and
Mamma
Mamma
Mamma-san
Von
dir
und
Mamma
Mamma
Mamma-san
Let
me
tell
you
'bout
your
blood
bamboo
kid
Lass
mich
dir
von
deinem
Blut-Bambus-Kind
erzählen,
It
ain't
Coca-Cola,
it's
rice
Es
ist
kein
Coca-Cola,
es
ist
Reis
Go
straight
to
hell,
boy
Geh
direkt
zur
Hölle,
Junge
Go
straight
to
hell,
boy
Geh
direkt
zur
Hölle,
Junge
Go
straight
to
hell,
boys
Geh
direkt
zur
Hölle,
Jungs
Go
straight
to
hell,
boys
Geh
direkt
zur
Hölle,
Jungs
Come
on,
we
go
now
Komm,
wir
gehen
jetzt
You
wanna
play
mind-crazed
banjo,
baby
Willst
du
ein
verrücktes
Banjo
spielen,
Baby,
On
the
druggy-drag
ragtime
USA?
Auf
dem
drogengetränkten
Ragtime
USA?
Oh,
in
Parkland
International
Oh,
im
Parkland
International,
Ha,
as
Junkiedom
USA
Ha,
als
Junkiedom
USA,
Where,
baby,
procaine
proves
the
purest
rock
man
groove
Wo,
Baby,
Procain
den
reinsten
Rock-Man-Groove
beweist
And
rat
poison,
the
volatile
Molotov
says
Und
Rattengift,
der
flüchtige
Molotow
sagt
Huh-huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh-huh
Huh,
delicacy,
delicacy
Huh,
Delikatesse,
Delikatesse
Straight
to
hell
now
Direkt
zur
Hölle
jetzt
Straight
to
hell,
movin'
Direkt
zur
Hölle,
beweg
dich
There
ain't
no
need
for
ya
Es
gibt
keine
Notwendigkeit
für
dich
Just
some
more
movin'
Nur
noch
mehr
Bewegung
Can
you
cough
it
up
loud
and
strong?
Kannst
du
es
laut
und
stark
aushusten?
The
immigrants,
they
wanna
sing
all
night
long
Die
Einwanderer,
sie
wollen
die
ganze
Nacht
singen,
Whoa-whoa,
it
could
be
anywhere
Whoa-whoa,
es
könnte
überall
sein
Most
likely
could
be
any
frontier,
any
hemisphere,
yeah
Höchstwahrscheinlich
an
jeder
Grenze,
jeder
Hemisphäre,
ja
See,
now
we're
in
no
man's
land
Siehst
du,
jetzt
sind
wir
im
Niemandsland
We're
talking
about
an
apology
Wir
sprechen
über
eine
Entschuldigung,
Talking
about
new
frontier
now
Wir
reden
jetzt
über
eine
neue
Grenze
And
don't
forget
Und
vergiss
nicht
But
here
we
are,
in
a
lonely
town
Aber
hier
sind
wir,
in
einer
einsamen
Stadt
Yeah,
and
you
can't
look
there
and
shop
real
easy,
boy
and
girl
Ja,
und
du
kannst
dort
nicht
einfach
einkaufen,
Junge
und
Mädchen,
You
get
fuckin'
shafted
without
recost
on
the
benchmark
Du
wirst
ohne
Rückgriff
auf
den
Richtwert
verarscht.
Stayin'
off
to
European
bloodline
Bleib
weg
von
der
europäischen
Blutlinie
And
those
people
in
tribes
cryin'
all
nighttime
Und
diese
Leute
in
Stämmen
weinen
die
ganze
Nacht,
Workin'
with
the
soul
behind
Arbeiten
mit
der
Seele
dahinter,
And
they
said
here's
a
ticket
to
the
killing
floor
Und
sie
sagten,
hier
ist
eine
Fahrkarte
zum
Killing
Floor,
Don't
ask
for
any
more
Verlang
nicht
mehr
They're
saying
the
fact,
straight
to
hell,
boy
Sie
sagen
die
Tatsache,
direkt
zur
Hölle,
Junge
Rub
it
up
to
the
London
punk
rock
Reib
es
auf
den
Londoner
Punkrock,
Or
go
hell,
to
the
acid
house,
house
house,
the
techno
house
Oder
geh
zur
Hölle,
zum
Acid
House,
House
House,
dem
Techno
House,
We're
talking
about
day
at
the
office
Wir
reden
über
einen
Tag
im
Büro,
And
how
can
we
not
talking
about
the
first
men
Und
wie
können
wir
nicht
über
die
ersten
Männer
reden,
Oh,
they
all
scream
in
the
whirl
word,
the
one
thing
Oh,
sie
alle
schreien
im
Wirbelwort,
das
eine
Ding,
You
can't
foget
about
your
sis,
kiss
your
justice
off
Du
kannst
deine
Schwester
nicht
vergessen,
küss
deine
Gerechtigkeit
weg,
Same
justice
had
post-guard
marked,
you
are
busted,
baby
Die
gleiche
Gerechtigkeit
hatte
ein
Post-Guard-Zeichen,
du
bist
verhaftet,
Baby,
That's
the
fact,
Jack
Das
ist
die
Tatsache,
Jack
Thou
and
to
take
me
home
Du
und
mich
nach
Hause
bringen,
Take
me
home
beacause
I
heard
a
message
on
the
international
Robert
Maxwell
phone
Bring
mich
nach
Hause,
weil
ich
eine
Nachricht
auf
dem
internationalen
Robert-Maxwell-Telefon
gehört
habe,
And
he
said,
"Everybody,
they
wanna
go
homebound"
Und
er
sagte:
"Jeder,
sie
wollen
nach
Hause
gehen",
He
said
everybody
wanna
go
home
Er
sagte,
jeder
will
nach
Hause
gehen
A
rocka-rocka-rocket
style
Ein
Rocka-Rocka-Raketen-Stil
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Simonon, Topper Headon, Mick Jones, Joe Strummer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.