Текст и перевод песни The Pogues - The Band Played Waltzing Matilda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Band Played Waltzing Matilda
Оркестр играл «Вальсирующую Матильду»
When
I
was
a
young
man
I
carried
my
pack
Когда
я
был
молод,
носил
я
свой
рюкзак,
And
I
lived
the
free
life
of
a
rover
И
жил
вольной
жизнью
бродяги.
From
the
murrays
green
basin
to
the
dusty
outback
От
зеленых
долин
Мюррея
до
пыльных
окраин,
I
waltzed
my
matilda
all
over
Я
вальсировал
с
Матильдой
повсюду,
дорогая.
Then
in
nineteen
fifteen
my
country
said
son
Потом,
в
пятнадцатом,
страна
мне
сказала:
"Сынок,
It′s
time
to
stop
rambling
'cause
there′s
work
to
be
done
Пора
бросить
скитаться,
есть
дело
для
тебя".
So
they
gave
me
a
tin
hat
and
they
gave
me
a
gun
Дали
мне
каску,
дали
мне
ружье,
And
they
sent
me
away
to
the
war
И
отправили
меня
на
войну.
And
the
band
played
Waltzing
Matilda
И
оркестр
играл
«Вальсирующую
Матильду»,
As
we
sailed
away
from
the
quay
Когда
мы
отплывали
от
причала.
And
amidst
all
the
tears
and
the
shouts
and
the
cheers
Среди
слез,
криков
и
приветствий,
We
sailed
off
to
Gallipoli
Мы
отправились
в
Галлиполи.
How
well
I
remember
that
terrible
day
Как
хорошо
помню
я
тот
страшный
день,
When
the
blood
stained
the
sand
and
the
water
Когда
кровь
окрасила
песок
и
воду.
And
how
in
that
hell
that
they
called
suvla
bay
И
как
в
том
аду,
что
звали
бухтой
Сувла,
We
were
butchered
like
lambs
at
the
slaughter
Нас
резали,
как
ягнят
на
бойне.
Johnny
Turk
he
was
ready,
he
primed
himself
well
Турок
Джонни
был
готов,
хорошо
подготовился,
He
showered
us
with
bullets,
and
he
rained
us
with
shells
Он
осыпал
нас
пулями,
он
поливал
нас
снарядами.
And
in
five
minutes
flat
he'd
blown
us
all
to
hell
И
за
пять
минут
он
отправил
нас
всех
к
чертям,
Nearly
blew
us
right
back
to
Australia
Чуть
не
отправил
нас
обратно
в
Австралию.
And
a
band
played
waltzing
Matilda
И
оркестр
играл
«Вальсирующую
Матильду»,
As
we
stopped
to
bury
our
slain
Когда
мы
остановились,
чтобы
похоронить
убитых.
And
we
buried
ours
and
the
Turks
buried
theirs
Мы
похоронили
своих,
а
турки
своих,
Then
it
started
all
over
again
А
потом
все
началось
сначала.
Now
those
who
were
living
did
their
best
to
survive
Те,
кто
выжил,
старались
выжить
In
that
mad
world
of
blood,
death
and
fire
В
этом
безумном
мире
крови,
смерти
и
огня.
And
for
seven
long
weeks
I
kept
myself
alive
И
семь
долгих
недель
я
оставался
в
живых,
While
the
corpses
around
me
piled
higher
Пока
вокруг
меня
росли
горы
трупов.
Then
a
big
Turkish
shell
knocked
me
arse
over
tit
Потом
большой
турецкий
снаряд
сбил
меня
с
ног,
And
when
I
awoke
in
my
hospital
bed
И
когда
я
очнулся
на
больничной
койке,
And
saw
what
it
had
done,
Christ
I
wished
I
was
dead
И
увидел,
что
он
сделал,
Боже,
я
хотел
умереть.
Never
knew
there
were
worse
things
than
dying
Я
не
знал,
что
есть
вещи
хуже
смерти.
And
no
more
I'll
go
waltzing
Matilda
И
больше
я
не
буду
вальсировать
Матильду,
To
the
green
bushes
so
far
and
near
К
зеленым
кустам,
далеким
и
близким.
For
to
hump
tent
and
pegs,
a
man
needs
two
legs
Чтобы
таскать
палатку
и
колья,
нужны
две
ноги,
No
more
waltzing
Matilda
for
me
Больше
никакой
Матильды
для
меня.
So
they
collected
the
cripples,
the
wounded
and
maimed
Так
они
собрали
калек,
раненых
и
искалеченных,
And
they
shipped
us
back
home
to
Australia
И
отправили
нас
домой
в
Австралию.
The
legless,
the
armless,
the
blind
and
insane
Безногих,
безруких,
слепых
и
безумных,
Those
proud
wounded
heroes
of
suvla
Тех
гордых
раненых
героев
Сувлы.
And
as
our
ship
pulled
into
circular
quay
И
когда
наш
корабль
вошел
в
Круглую
бухту,
I
looked
at
the
place
where
me
legs
used
to
be
Я
посмотрел
на
то
место,
где
раньше
были
мои
ноги,
And
thank
Christ
there
was
nobody
waiting
for
me
И
слава
Богу,
меня
никто
не
ждал,
To
grieve
and
to
mourn
and
to
pity
Чтобы
горевать,
скорбеть
и
жалеть.
And
a
band
played
Waltzing
Matilda
И
оркестр
играл
«Вальсирующую
Матильду»,
As
they
carried
us
down
the
gangway
Когда
нас
несли
по
трапу.
But
nobody
cheered,
they
just
stood
and
stared
Но
никто
не
приветствовал,
они
просто
стояли
и
смотрели,
And
they
turned
all
their
faces
away
И
отворачивали
свои
лица.
And
now
every
April
I
sit
on
my
porch
И
теперь
каждый
апрель
я
сижу
на
крыльце,
And
I
watch
the
parade
pass
before
me
И
смотрю,
как
проходит
парад.
I
see
my
old
comrades,
how
proudly
they
march
Я
вижу
своих
старых
товарищей,
как
гордо
они
маршируют,
Reliving
their
dreams
of
past
glory
Вспоминая
свои
мечты
о
былой
славе.
I
see
the
old
men,
all
twisted
and
torn
Я
вижу
стариков,
искалеченных
и
измученных,
The
forgotten
heroes
of
a
forgotten
war
Забытых
героев
забытой
войны.
And
the
young
people
ask
me,
"what
are
they
Marching
for?"
И
молодые
люди
спрашивают
меня:
"За
что
они
маршируют?",
And
I
ask
myself
the
same
question
И
я
задаю
себе
тот
же
вопрос.
And
the
band
plays
Waltzing
Matilda
И
оркестр
играет
«Вальсирующую
Матильду»,
And
the
old
men
still
answer
to
the
call
И
старики
все
еще
откликаются
на
зов.
But
year
after
year
their
numbers
get
fewer
Но
год
за
годом
их
становится
все
меньше,
Some
day
no
one
will
march
there
at
all
Когда-нибудь
никто
не
будет
там
маршировать.
Waltzing
Matilda,
Waltzing
Matilda
Вальсирующая
Матильда,
Вальсирующая
Матильда,
Who′ll
go
a-Waltzing
Matilda
with
me?
Кто
пойдет
вальсировать
Матильду
со
мной?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Bogle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.