Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Said Romance Is Dead?
Wer sagte, Romantik ist tot?
Someone
said
romance
is
dead
Jemand
sagte,
Romantik
sei
tot
But
I'm
afraid
that
I
don't
agree
Aber
ich
fürchte,
ich
stimme
nicht
zu
If
you've
a
heart
of
lead
Wenn
du
ein
Herz
aus
Blei
hast
And
a
hole
in
your
head
Und
ein
Loch
in
deinem
Kopf
You're
so
blind
that
you
can't
see
Bist
du
so
blind,
dass
du
nicht
sehen
kannst
There's
a
fire
burns
Da
ist
ein
Feuer,
das
brennt
As
the
world
turns
Während
sich
die
Welt
dreht
Lights
up
our
dreams
Erleuchtet
unsere
Träume
Who
else
said
romance
is
dead?
Wer
sonst
sagte,
Romantik
sei
tot?
Come
take
a
walk
with
me
Komm,
geh
mit
mir
spazieren
Sha
la
la,
la
la
la,
la
la
lee
Sha
la
la,
la
la
la,
la
la
lee
I
spray
your
name
on
the
side
of
a
train
Ich
sprühe
deinen
Namen
auf
die
Seite
eines
Zuges
Watch
lovers
kiss
in
the
final
frame
Sehe
Liebende
sich
im
letzten
Bild
küssen
A
silhouette
dancing
in
a
window
pane
Eine
Silhouette,
die
in
einer
Fensterscheibe
tanzt
Love
is
a
burning
flame
Liebe
ist
eine
brennende
Flamme
The
girl
on
a
runway
waiting
for
a
plane
Das
Mädchen
auf
einer
Landebahn,
das
auf
ein
Flugzeug
wartet
Is
sweeter
than
the
locket
on
a
golden
chain
Ist
süßer
als
das
Medaillon
an
einer
goldenen
Kette
Lights
awake
down
a
misty
lane
Lichter
erwachen
entlang
einer
nebligen
Gasse
See
a
rainbow
every
time
it
rains.
Sieh
einen
Regenbogen,
jedes
Mal,
wenn
es
regnet.
Love
on
a
left
bank,
a
saxophone
sighed
Liebe
am
linken
Ufer,
ein
Saxophon
seufzte
Drifting
on
a
reed
around
midnight
Treibend
auf
einem
Schilfrohr
um
Mitternacht
Wrapped
up
in
the
sunset
glowing
outside
Eingehüllt
in
den
Sonnenuntergang,
der
draußen
glüht
Alone
on
a
deep
end
in
the
pink
twilight
Allein
am
tiefen
Ende
in
der
rosa
Dämmerung
Snowflakes
falling
in
the
Christmas
lights
Schneeflocken
fallen
in
den
Weihnachtslichtern
Stars
in
heaven
burning
bright
Sterne
am
Himmel,
hell
brennend
A
football
flight
on
the
front
of
the
night
Ein
Fußballspiel
in
der
Abenddämmerung
The
roar
of
a
crowd
red
and
white
Das
Brüllen
einer
Menge
in
Rot
und
Weiß
Someone
said
romance
is
dead
Jemand
sagte,
Romantik
sei
tot
Well
I'm
afraid
that
I
don't
agree
Nun,
ich
fürchte,
ich
stimme
nicht
zu
If
you've
a
heart
of
lead
Wenn
du
ein
Herz
aus
Blei
hast
And
a
hole
in
your
head
Und
ein
Loch
in
deinem
Kopf
You're
so
blind
that
you
can't
see
Bist
du
so
blind,
dass
du
nicht
sehen
kannst
There's
a
fire
burns
Da
ist
ein
Feuer,
das
brennt
As
the
world
turns
Während
sich
die
Welt
dreht
Lights
up
our
dreams
Erleuchtet
unsere
Träume
Who
else
said
romance
is
dead?
Wer
sonst
sagte,
Romantik
sei
tot?
Come
take
a
walk
with
me
Komm,
geh
mit
mir
spazieren
Sha
la
la,
la
la
la,
la
la
lee
Sha
la
la,
la
la
la,
la
la
lee
Sha
la
la,
la
la
la,
la
la
lee
Sha
la
la,
la
la
la,
la
la
lee
Flowers
at
sunset,
blues
in
the
night
Blumen
bei
Sonnenuntergang,
Blues
in
der
Nacht
Kissed
by
a
river
in
the
pale
moonlight
Geküsst
von
einem
Fluss
im
blassen
Mondlicht
The
words
of
the
poets,
lovers
who
sighed
Die
Worte
der
Dichter,
Liebende,
die
seufzten
Beneath
the
moon's
eye
in
the
heat
of
the
night
Unter
dem
Auge
des
Mondes
in
der
Hitze
der
Nacht
Bathed
in
the
glow
of
an
old
gaslight
Gebadet
im
Schein
einer
alten
Gaslaterne
Sitting
in
the
rain
it's
a
wonderful
life
Im
Regen
sitzen,
es
ist
ein
wunderbares
Leben
Take
you
in
my
arms
and
hold
you
tight
Ich
nehme
dich
in
meine
Arme
und
halte
dich
fest
Lost
in
the
stars
with
the
satellites
Verloren
in
den
Sternen
mit
den
Satelliten
Now
someone
said
romance
is
dead
Nun,
jemand
sagte,
Romantik
sei
tot
Well
I'm
afraid
that
I
don't
agree
Nun,
ich
fürchte,
ich
stimme
nicht
zu
If
you've
a
heart
of
lead
Wenn
du
ein
Herz
aus
Blei
hast
And
a
hole
in
your
head
Und
ein
Loch
in
deinem
Kopf
You're
so
blind
that
you
can't
see
Bist
du
so
blind,
dass
du
nicht
sehen
kannst
There's
a
fire
burns
Da
ist
ein
Feuer,
das
brennt
As
the
world
turns
Während
sich
die
Welt
dreht
Lights
up
our
dreams
Erleuchtet
unsere
Träume
Who
else
said
romance
is
dead?
Wer
sonst
sagte,
Romantik
sei
tot?
Come
take
a
walk
with
me
Komm,
geh
mit
mir
spazieren,
mein
Schatz
Sha
la
la,
la
la
la,
la
la
lee
Sha
la
la,
la
la
la,
la
la
lee
Sha
la
la,
la
la
la,
la
la
lee
Sha
la
la,
la
la
la,
la
la
lee
Sha
la
la,
la
la
la,
la
la
lee
Sha
la
la,
la
la
la,
la
la
lee
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jem Finer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.