The Polyphonic Spree - Section 19 (When the Fool Becomes a King) - перевод текста песни на немецкий

Section 19 (When the Fool Becomes a King) - The Polyphonic Spreeперевод на немецкий




Section 19 (When the Fool Becomes a King)
Abschnitt 19 (Wenn der Narr zum König wird)
Love the life you choose.
Liebe das Leben, das du wählst.
Keep yourself feeling brand new.
Sorge dafür, dass du dich brandneu fühlst.
And love your strife with life.
Und liebe deinen Kampf mit dem Leben.
Everyone wants to know why.
Jeder will wissen warum.
And love your strife with youth.
Und liebe deinen Kampf mit der Jugend.
Keep yourself feeling brand new.
Sorge dafür, dass du dich brandneu fühlst.
And love your strife with God.
Und liebe deinen Kampf mit Gott.
Yeah, everyone wants to know love...
Yeah, jeder will Liebe kennen...
Love, love, love...
Liebe, Liebe, Liebe...
Songs, which you said, with this crucifix, yeah.
Lieder, von denen du sprachst, mit diesem Kruzifix, yeah.
You're shaking it but you think to yourself, "Everything will be fine."
Du schüttelst es, aber denkst bei dir: „Alles wird gut.“
And love, what you said, with this crucifix, yeah.
Und die Liebe, von der du sprachst, mit diesem Kruzifix, yeah.
You're shaking it but you think to yourself, "Everything will be fine."
Du schüttelst es, aber denkst bei dir: „Alles wird gut.“
Hail to the sky, hail to the sky.
Heil dem Himmel, Heil dem Himmel.
Time to watch the show, time to watch the show.
Zeit, die Show zu sehen, Zeit, die Show zu sehen.
The trees wanna grow, the trees wanna grow.
Die Bäume wollen wachsen, die Bäume wollen wachsen.
Grow, grow, grow.
Wachsen, wachsen, wachsen.
Still a man.
Immer noch ein Mann.
It seems the time has gone away,
Es scheint, die Zeit ist vergangen,
But all at once you knew your mission well.
Aber auf einmal kanntest du deine Mission gut.
You're civilized, it seems soon to paralyze.
Du bist zivilisiert, es scheint, das lähmt bald.
The thought became the mission of your life.
Der Gedanke wurde zur Mission deines Lebens.
The best place is to find your home.
Der beste Ort ist, dein Zuhause zu finden.
The coolest is to find your way.
Das Coolste ist, deinen Weg zu finden.
The best place is to find your home in time,
Der beste Ort ist, rechtzeitig dein Zuhause zu finden,
Till when the fool becomes a king.
Bis der Narr zum König wird.
Step right up and sound off again.
Tritt vor und melde dich wieder zu Wort.
The way to the new world has once begun.
Der Weg zur neuen Welt hat einst begonnen.
We tried to find ourselves within the light,
Wir versuchten, uns selbst im Licht zu finden,
Which made demands that much longer.
Was die Anforderungen umso länger machte.
We move much closer than they have before,
Wir rücken viel näher heran als sie zuvor,
To strike our ways and go forth.
Um unsere Wege einzuschlagen und voranzugehen.
The time is now, we move once again.
Die Zeit ist jetzt, wir bewegen uns erneut.
We reach for dreams we've never known.
Wir greifen nach Träumen, die wir nie gekannt haben.
Stranger to the sun you've seen the light.
Fremd der Sonne hast du das Licht gesehen.
Your sixteen ways will blow your mind,
Deine sechzehn Wege werden dich umhauen,
If you open up to the sky.
Wenn du dich dem Himmel öffnest.
You know the time is right when you reach for the sun.
Du weißt, die Zeit ist reif, wenn du nach der Sonne greifst.
And it makes me smile on my way.
Und es bringt mich auf meinem Weg zum Lächeln.





Авторы: Tim Delaughter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.