The Polyphonic Spree - What Would You Do? - перевод текста песни на немецкий

What Would You Do? - The Polyphonic Spreeперевод на немецкий




What Would You Do?
Was würdest du tun?
What would you do if you could bring back all the dead?
Was würdest du tun, wenn du alle Toten zurückbringen könntest?
I'd bring back the ones that took a part of my heart when they left
Ich würde die zurückbringen, die einen Teil meines Herzens mitnahmen, als sie gingen
What would you do with the kiss you left on their mouth?
Was würdest du mit dem Kuss tun, den du auf ihrem Mund hinterlassen hast?
I'd kiss them again so they'd never ever ever run out
Ich würde sie wieder küssen, damit er ihnen niemals, niemals, niemals ausgeht
I really wish this could help
Ich wünschte wirklich, das könnte helfen
(What would you do if you knew I really needed you?)
(Was würdest du tun, wenn du wüsstest, dass ich dich wirklich brauche?)
What would you do if the walls came down again?
Was würdest du tun, wenn die Mauern wieder einstürzen würden?
I'd jump in the air with my hands clapping with the clouds
Ich würde in die Luft springen und mit meinen Händen mit den Wolken klatschen
What would you do if religion turned into sand?
Was würdest du tun, wenn Religion zu Sand würde?
We wouldn't be judged and the world would have a lot more friends
Wir würden nicht verurteilt werden und die Welt hätte viel mehr Freunde
I know this about myself
Ich weiß das über mich selbst
(What would you do if you knew I really needed you?)
(Was würdest du tun, wenn du wüsstest, dass ich dich wirklich brauche?)
And I don't know if this could really help
Und ich weiß nicht, ob das wirklich helfen könnte
(What would you say if I said I really needed you?)
(Was würdest du sagen, wenn ich sagte, dass ich dich wirklich brauche?)
What would you do if you could be a perfect Mom or Dad?
Was würdest du tun, wenn du eine perfekte Mutter oder ein perfekter Vater sein könntest?
I'd write a small book and put it in every newborn baby's hands
Ich würde ein kleines Buch schreiben und es jedem neugeborenen Baby in die Hände legen
What would you do with the strength of a thousand men?
Was würdest du mit der Stärke von tausend Männern tun?
I'd pick up a thousand cool people and I'd spread them around
Ich würde tausend coole Leute aufheben und sie überall verteilen
(What would you do if you knew I really needed you?)
(Was würdest du tun, wenn du wüsstest, dass ich dich wirklich brauche?)
I wish this could help
Ich wünschte, das könnte helfen
(What would you do if you knew I really needed you?)
(Was würdest du tun, wenn du wüsstest, dass ich dich wirklich brauche?)
I really know this about myself
Ich weiß das wirklich über mich selbst
(What would you say if I said I really needed you?)
(Was würdest du sagen, wenn ich sagte, dass ich dich wirklich brauche?)
What would you do for a friend that really needed you?
Was würdest du für eine Freundin tun, die dich wirklich braucht?
You already know 'cause I'm here, we're holding each other's hands
Du weißt es bereits, denn ich bin hier, wir halten uns an den Händen
What would you do? Step up, review!
Was würdest du tun? Tritt hervor, denk nach!
The world's turning faster and we're getting louder than you
Die Welt dreht sich schneller und wir werden lauter als du
What would you do if you knew what you knew today?
Was würdest du tun, wenn du wüsstest, was du heute weißt?
I guess I would know a little more than I did yesterday
Ich schätze, ich wüsste ein wenig mehr als gestern
(What would you do if you knew I really needed you?)
(Was würdest du tun, wenn du wüsstest, dass ich dich wirklich brauche?)
We're tragic, we're human, we're beautiful, don't ever forget
Wir sind tragisch, wir sind menschlich, wir sind schön, vergiss das niemals
What would you do when you said you would do
Was würdest du tun, wenn du sagtest, du würdest tun
When you said you would do
Wenn du sagtest, du würdest tun
What you said you would do
Was du sagtest, du würdest tun
When you said...
Wenn du sagtest...
What would you do when you said you would do
Was würdest du tun, wenn du sagtest, du würdest tun
When you said you would do
Wenn du sagtest, du würdest tun
What you said you would do
Was du sagtest, du würdest tun
When you said...
Wenn du sagtest...
What would you do when you said you would do
Was würdest du tun, wenn du sagtest, du würdest tun
When you said you would do
Wenn du sagtest, du würdest tun
What you said you would do
Was du sagtest, du würdest tun
When you said...
Wenn du sagtest...
What would do if you could do anything you want?
Was würdest du tun, wenn du alles tun könntest, was du willst?
I'm doing it now, singing a song out loud about
Ich tue es jetzt, singe laut ein Lied darüber
What would you do if you knew this song was just for you?
Was würdest du tun, wenn du wüsstest, dass dieses Lied nur für dich ist?
Sing this song for yourself, I know it helps
Singe dieses Lied für dich selbst, ich weiß, es hilft
We're singing this song for ourselves, I know this helps
Wir singen dieses Lied für uns selbst, ich weiß, das hilft
Sing this song for yourself, I know this helps,
Singe dieses Lied für dich selbst, ich weiß, das hilft,
We're singing this song for ourselves, I know this helps
Wir singen dieses Lied für uns selbst, ich weiß, das hilft
We're singing along!
Wir singen mit!





Авторы: Tim Delaughter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.