Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
the
tales
you′ve
been
tellin'
from
the
start
All
die
Geschichten,
die
du
von
Anfang
an
erzählt
hast
Said
′em
loud
but
I
never
believed
'em
Hast
sie
laut
gesagt,
doch
ich
hab
sie
nie
geglaubt
I
wore
an
old
band
of
black
around
my
heart
Ich
trug
ein
altes
schwarzes
Band
um
mein
Herz
I
wore
it
proud
but
it
never
relieved
me
Trug
es
stolz,
doch
es
hat
mich
nie
erleichtert
Suddenly
I
got
everything
I
want
Plötzlich
hab
ich
alles,
was
ich
will
Yeah
once
again
we
can
see
the
big
picture
Ja,
noch
einmal
können
wir
das
große
Ganze
sehen
Its
gonna
take
all
the
good
in
all
of
us
Es
wird
all
das
Gute
in
uns
allen
brauchen
To
tear
away
all
the
damage
you
did
here.
Um
all
den
Schaden
zu
beseitigen,
den
du
hier
angerichtet
hast
And
I
recall,
if
I
remember
Und
ich
erinnere
mich,
wenn
ich
mich
recht
erinnere
The
scent
of
eucalyptus
oil
An
den
Duft
von
Eukalyptusöl
Its
like
a
dream
Es
ist
wie
ein
Traum
But
I
remember
it
well
Doch
ich
erinnere
mich
gut
daran
We'll
send
you
off
in
a
rotten
leaky
boat
Wir
schicken
dich
fort
in
einem
faulen,
undichten
Boot
With
all
the
lies
you
could
never
deliver
Mit
all
den
Lügen,
die
du
nie
erfüllen
konntest
You′ll
float
away
and
we′ll
never
forget
Du
wirst
wegtreiben
und
wir
werden
nie
vergessen
We'll
never
trust
and
we′ll
never
forgive
ya.
Wir
werden
nie
vertrauen
und
dir
nie
verzeihen
And
I
recall,
if
I
remember
Und
ich
erinnere
mich,
wenn
ich
mich
recht
erinnere
The
scent
of
eucalyptus
oil
An
den
Duft
von
Eukalyptusöl
Its
like
a
dream
Es
ist
wie
ein
Traum
But
I
remember
it
well
Doch
ich
erinnere
mich
gut
daran
The
saddest
times
and
the
worst
times
suited
you
well.
x4
Die
traurigsten
Zeiten
und
die
schlimmsten
Zeiten
standen
dir
gut.
x4
The
dispossessed
and
the
poor
times
suited
you
well.
x2
Die
Entrechteten
und
die
armen
Zeiten
standen
dir
gut.
x2
Yeah
all
the
pain
and
the
hard
times
suited
you
well.
Ja,
all
der
Schmerz
und
die
harten
Zeiten
standen
dir
gut.
Yeah
all
the
fear
and
the
hate
crimes
suited
you
well.
Ja,
all
die
Angst
und
die
Hassverbrechen
standen
dir
gut.
The
overboard
and
the
downtrodden
suited
you
well.
Die
Überbordenden
und
die
Niedergedrückten
standen
dir
gut.
The
dispossessed
and
the
poor
times
suited
you
well.
Die
Entrechteten
und
die
armen
Zeiten
standen
dir
gut.
The
devastated
and
the
foul-mouthed
suited
you
well.
Die
Zerstörten
und
die
Förmundaten
standen
dir
gut.
The
saddest
times
and
the
worst
time
suited
you
well.
Die
traurigsten
Zeiten
und
die
schlimmsten
Zeiten
standen
dir
gut.
The
saddest!
Die
traurigsten!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamilton Julian Thomas, Moyes Kimberley Isaac H
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.