Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(It's
me
against
myself)
(Это
я
против
себя)
(It's
me
against
myself)
(Это
я
против
себя)
Jyl,
why
you
actin'
like
we
never
met?
Джил,
почему
ты
ведешь
себя
так,
будто
мы
никогда
не
встречались?
You
know
well
I've
been
tellin'
you
what
to
do
in
your
head
Ты
же
знаешь,
что
я
всегда
подсказывала
тебе,
что
делать.
Thinkin'
you
can
use
me
to
push
you
to
your
goals
Думаешь,
можешь
использовать
меня,
чтобы
достичь
своих
целей,
Then
throw
me
out
'til
you're
pathetically
crawlin'
back
again
А
потом
выбросить,
пока
жалко
не
приползешь
обратно?
No,
you
can't
get
rid
of
me,
this
is
how
it
begins
Нет,
ты
не
можешь
от
меня
избавиться,
так
все
начинается.
Call
me
your
worst
enemy,
but
I'm
your
best
friend
Называй
меня
своим
злейшим
врагом,
но
я
твой
лучший
друг.
I'm
the
only
one
that's
really
known
where
you
been
Я
единственная,
кто
действительно
знает,
где
ты
был,
What
you're
doin'
and
where
you're
goin'
Что
ты
делаешь
и
куда
идешь.
Would
you
really
want
this
to
end?
Ты
правда
хочешь,
чтобы
это
закончилось?
I
don't
know,
it
depends
Не
знаю,
посмотрим.
I
really
don't
want
you
anymore
Я
правда
больше
не
хочу
тебя.
But
in
my
defense
Но
в
свою
защиту
скажу,
You
cause
a
lot
of
pain
and
existential
sufferin'
Ты
причиняешь
много
боли
и
экзистенциальных
страданий.
You
make
me
overanalyze
myself
and
make
me
feel
I'm
better
off
dead
Ты
заставляешь
меня
слишком
много
анализировать
себя
и
думать,
что
мне
лучше
умереть.
Whoa,
I
just
really
want
the
best
for
you
Эй,
я
просто
хочу
для
тебя
лучшего.
Present
the
truth,
so
what
you
gonna
do?
Представляю
тебе
правду,
так
что
ты
будешь
делать?
Call
me
out,
now
you
don't
got
the
guts
to
pull
through
Разоблачи
меня,
если
у
тебя
хватит
духу.
You
know
I
know
you
better
than
you
know
you
Ты
знаешь,
что
я
знаю
тебя
лучше,
чем
ты
сам
себя.
Shut
up,
don't
laugh
when
I'm
talkin'
Заткнись,
не
смейся,
когда
я
говорю.
I'm
honestly
tired
of
all
of
your
mockin'
Я,
честно
говоря,
устала
от
всех
твоих
насмешек.
My
mind's
on
the
up
and
up,
and
I
don't
need
you
for
once
Мои
мысли
на
подъеме,
и
я
в
первый
раз
не
нуждаюсь
в
тебе.
Think
I
can
take
the
next
leap
without
bein'
shoved
Думаю,
я
могу
сделать
следующий
шаг
без
твоего
пинка.
Now
I
got
some
questions
Теперь
у
меня
есть
несколько
вопросов.
How
come
you
told
me
that
I'd
never
fit
in?
Почему
ты
говорил
мне,
что
я
никогда
не
впишусь?
Said
I
gotta
give
up
'cause
you
would
always
win
Говорил,
что
я
должна
сдаться,
потому
что
ты
всегда
будешь
побеждать.
But
you
better
think
before
you
double-cross
me
Но
тебе
лучше
подумать,
прежде
чем
обманывать
меня.
You've
been
sloppy
up
to
the
edge
Ты
был
неосторожен
до
предела.
All
this
time
I
put
my
trust
in
you
Все
это
время
я
доверяла
тебе.
You
made
my
mind
a
prison
now
it's
time
to
prosecute
Ты
превратил
мой
разум
в
тюрьму,
теперь
пришло
время
судить.
You
thought
I'd
never
escape
this
pain
Ты
думал,
что
я
никогда
не
избавлюсь
от
этой
боли,
That
you
were
pullin'
me
under
Что
ты
тянешь
меня
на
дно.
Thought
you'd
cut
so
deep
I
would
never
recover
Думал,
что
ранишь
так
глубоко,
что
я
никогда
не
оправлюсь.
Shh,
quit
actin'
like
I'm
the
villain
Тсс,
перестань
вести
себя
так,
будто
я
злодейка.
'Cause
you
ain't
no
saint,
don't
you
get
it?
Потому
что
ты
не
святой,
разве
ты
не
понимаешь?
I'm
helpin',
I
had
to
push
you
to
break
Я
помогаю,
мне
пришлось
подтолкнуть
тебя
к
краху,
So
you
could
be
great
Чтобы
ты
могла
стать
великой.
'Cause
true
worth
comes
from
real
pain
Потому
что
истинная
ценность
приходит
через
настоящую
боль.
But
it's
okay,
I
can
wait
Но
все
в
порядке,
я
могу
подождать.
I'm
the
one
you
should
thank
Ты
должна
благодарить
меня.
Feels
like
it's
me
against
myself
Кажется,
что
это
я
против
себя.
Am
I
the
villain
or
the
victim
now?
Я
злодейка
или
жертва
теперь?
I
can't
scream
to
call
for
help
Я
не
могу
кричать
и
звать
на
помощь,
'Cause
I
don't
know
how
Потому
что
не
знаю
как.
It's
a
lonely
bout
Это
одинокий
бой.
Me
against
myself
Я
против
себя.
Why
you
think
you
gotta
beat
up
or
drive?
Почему
ты
думаешь,
что
должна
бить
или
гнать?
It's
the
pain
and
the
passion
makin'
you
come
alive
Это
боль
и
страсть
делают
тебя
живой.
There's
no
dark
without
light,
no
peace
without
fight
Нет
тьмы
без
света,
нет
мира
без
борьбы.
No
you
without
me,
why
would
I
lie?
Нет
тебя
без
меня,
зачем
мне
лгать?
You're
dead
without
my
energy
Ты
мертва
без
моей
энергии.
And
look,
you
got
people
watchin'
you
now
И
смотри,
теперь
за
тобой
наблюдают
люди.
You
kept
it
in
all
this
time
Ты
все
это
время
держала
это
в
себе,
'Cause
you
thought
sellable
meant
sellin'
out
Потому
что
думала,
что
"продаваемый"
означает
"продаться".
You
know
everyone's
so
quick
to
be
the
judge
and
the
jury
Ты
знаешь,
все
так
быстро
становятся
судьями
и
присяжными.
The
world
ain't
used
to
a
girl
expressin'
your
kind
of
fury
Мир
не
привык
к
девушке,
выражающей
такую
ярость.
All
this
time
you
were
hidin'
Все
это
время
ты
пряталась.
Nothin'
'cause
emotions
on
your
sleeve
show
brightly
Зря,
потому
что
эмоции
на
твоем
рукаве
ярко
светятся.
Look
at
what
you
want
and
not
what
you
need
Смотри
на
то,
чего
ты
хочешь,
а
не
на
то,
что
тебе
нужно.
How'd
you
like
a
life
with
no
privacy?
Как
тебе
жизнь
без
личного
пространства?
Hmm,
I
guess
we'll
see
Хм,
думаю,
посмотрим.
Geeze,
I
find
it
ironic
how
this
world
could
be
so
mean
Боже,
мне
кажется
ироничным,
как
этот
мир
может
быть
таким
жестоким.
Respect
to
the
fallin'
who
never
got
a
chance
to
breathe
Уважение
к
павшим,
которым
так
и
не
дали
вздохнуть.
I
just
wanna
be
seen
and
hear
that
someone
heard
me
Я
просто
хочу,
чтобы
меня
увидели
и
услышали,
что
меня
кто-то
услышал.
I'm
stuck
with
critical
you,
and
you
ain't
got
no
mercy
Я
застряла
с
критичной
тобой,
а
у
тебя
нет
никакой
жалости.
Tell
me
why
I
should
listen
when
no
one's
listened
to
me?
Скажи
мне,
почему
я
должна
слушать,
когда
меня
никто
не
слушает?
Yeah,
I'm
angsty
and
spiteful,
what
would
you
think?
Да,
я
злая
и
злопамятная,
а
что
ты
думаешь?
When
it's
been
buildin'
up
over
the
years
Когда
это
копилось
годами.
I
be
smarter
than
I
put
out
to
believe
Я
умнее,
чем
пытаюсь
казаться.
But
then
I
tear
myself
down
just
to
fit
into
society's
box
Но
потом
я
разрушаю
себя,
чтобы
вписаться
в
рамки
общества.
I
thought
I
needed
the
keys
'til
I
kept
breakin'
the
locks
Я
думала,
что
мне
нужны
ключи,
пока
не
начала
ломать
замки.
Now
I
get
it
Теперь
я
понимаю.
Label
me
the
problem
'cause
I
just
don't
fit
in
Назовите
меня
проблемой,
потому
что
я
просто
не
вписываюсь.
I'm
fed
up
with
this
dissonance
so
good
riddance
Я
сыта
по
горло
этим
диссонансом,
так
что
прощай.
As
long
as
I'm
alive
with
a
pulse
and
a
pen
Пока
я
жива,
пока
бьется
пульс
и
есть
ручка,
I'll
never
stop
writin'
when
I'm
feelin'
on
the
edge
Я
никогда
не
перестану
писать,
когда
чувствую
себя
на
грани.
The
bends
have
been
straightened,
not
a
dead
end
Изгибы
выпрямлены,
это
не
тупик.
Children,
no
subtext,
I'll
be
the
voice
who
understands
Дети,
без
подтекста,
я
буду
голосом,
который
понимает.
Feels
like
it's
me
against
myself
(like
me
against
myself)
Кажется,
что
это
я
против
себя
(как
я
против
себя)
Am
I
the
villain
or
the
victim,
now?
(Am
I
the
villain
or
the
victim
now)
Я
злодейка
или
жертва
теперь?
(Я
злодейка
или
жертва
теперь)
I
can't
scream
to
call
for
help
Я
не
могу
кричать
и
звать
на
помощь
'Cause
I
don't
know
how
(don't
know
how)
Потому
что
не
знаю
как
(не
знаю
как)
It's
a
lonely
bout
Это
одинокий
бой
Me
against
myself
(like
me
against
myself)
Я
против
себя
(как
я
против
себя)
Myself,
myself
Себя,
себя
No,
I
can't
call
for
help
(whoa)
Нет,
я
не
могу
звать
на
помощь
(о)
It's
lonely
bout
Это
одинокий
бой
Me
against
myself
Я
против
себя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.