Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Womans Place (Acoustic Version) - Acoustic Version
Место женщины (акустическая версия) - Акустическая версия
A
woman's
place
was
in
my
home
Место
женщины
было
в
моём
доме,
Sitting,
crying
on
the
sofa
Сидящей,
плачущей
на
диване.
Until
she'd
stop,
I'd
face
the
clock
Пока
она
не
остановится,
я
смотрел
на
часы,
And
then
I'd
fade
away
А
потом
я
исчезал.
A
woman's
place
was
on
her
own
Место
женщины
было
в
одиночестве,
While
I
worked,
And
when
I
roam
Пока
я
работал,
и
когда
я
бродил.
But
in
my
heart,
That
woman's
love
Но
в
моём
сердце,
любовь
этой
женщины
Became
everything
Стала
всем.
You
think
you
know,
you
think
you've
learned
Ты
думаешь,
ты
знаешь,
ты
думаешь,
ты
научился
From
broken
hearts,
And
fingers
burned
На
разбитых
сердцах
и
обожжённых
пальцах.
But
on
the
streets,
In
Fife
they'd
say
Но
на
улицах,
в
Файфе
говорили,
A
clown
finds
out
the
hard
way
Клоун
узнает
всё
трудным
путём.
You'd
think
they'd
know,
you'd
think
they'd
learn
Ты
думаешь,
они
знают,
ты
думаешь,
они
научились
From
bittered
tears,
And
fingers
burned
На
горьких
слезах
и
обожжённых
пальцах.
But
in
this
town,
On
any
day
Но
в
этом
городе,
в
любой
день,
A
clown
finds
out
the
hard
way
Клоун
узнает
всё
трудным
путём.
A
woman's
place
Is
here
with
me
Место
женщины
здесь,
со
мной,
If
I
can
see
it,
Why
can't
she
Если
я
это
вижу,
почему
она
не
видит?
But
now
she's
gone,
I
find
she's
strong
Но
теперь
она
ушла,
я
вижу,
она
сильная,
Well
I
just
fade
away,
Boy,
I
just
fade
away
Ну
а
я
просто
исчезаю,
парень,
я
просто
исчезаю.
A
woman's
place,
a
woman's
place,
a
woman's
place.
Место
женщины,
место
женщины,
место
женщины.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: REID CHARLES STOBO, REID CRAIG MORRIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.