Текст и перевод песни The Proclaimers - I Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You'd
lay
your
life
down
for
this
country
Ты
бы
жизнь
отдала
за
эту
страну,
Lay
it
down
for
fools
like
me
Отдала
за
таких
дураков,
как
я.
I
know,
I
know,
I
know
you
would
Я
знаю,
знаю,
знаю,
что
ты
бы
отдала.
You'd
make
the
ultimate
sacrifice
Ты
бы
пошла
на
высшую
жертву,
Lose
yourself
on
a
throw
of
the
dice
Потеряла
себя,
бросив
кости.
I
know,
I
know,
I
know
you
would
Я
знаю,
знаю,
знаю,
что
ты
бы
пошла.
'Cause
the
line
you
come
from
stretches
back
Ведь
твой
род
тянется
из
далеких
времен,
In
an
unbroken
chain,
other
countries
lack
Непрерывной
цепью,
которой
нет
у
других
стран.
Every
single
corner
of
the
world
Каждый
уголок
мира
Has
seen
our
banners
being
unfurled
Видел,
как
разворачиваются
наши
знамена.
You've
won
and
lost
and
battled
on
Ты
побеждала
и
проигрывала,
и
сражалась
дальше,
Whether
the
cause
was
right
or
wrong
Было
ли
дело
правое
или
нет.
God
knows
what
you
do
to
the
enemy
Бог
знает,
что
ты
делаешь
с
врагом,
'Cause
you
scare
the
living
hell
out
of
me
Потому
что
ты
до
смерти
меня
пугаешь.
He'd
lay
his
life
down
for
his
country
Он
бы
жизнь
отдал
за
свою
страну,
He'd
like
to
kill
fools
like
me
Он
бы
хотел
убить
таких
дураков,
как
я.
I
know,
I
know,
I
know
he
would
Я
знаю,
знаю,
знаю,
что
он
бы
отдал.
He'd
make
the
ultimate
sacrifice
Он
бы
пошел
на
высшую
жертву,
Blow
himself
to
paradise
Взорвал
бы
себя
на
пути
в
рай.
I
know,
I
know,
I
know
he
would
Я
знаю,
знаю,
знаю,
что
он
бы
пошел.
And
the
line
he
comes
from
stretches
back
И
его
род
тянется
из
далеких
времен,
In
an
unbroken
chain,
other
countries
lack
Непрерывной
цепью,
которой
нет
у
других
стран.
To
the
farthest
corners
of
the
world
До
самых
дальних
уголков
мира,
Where
he's
watched
our
banners
being
unfurled
Где
он
видел,
как
разворачиваются
наши
знамена.
He's
won
and
lost
and
battled
on
Он
побеждал
и
проигрывал,
и
сражался
дальше,
Whether
his
cause
was
right
or
wrong
Было
ли
его
дело
правое
или
нет.
He's
this
generation's
enemy
Он
враг
этого
поколения,
And
he
scares
the
living
hell
out
of
me
И
он
до
смерти
меня
пугает.
No
more
war?
It's
not
gonna
happen
Нет
больше
войн?
Этого
не
будет,
Not
while
there's
men
Пока
есть
мужчины,
Willing
to
fight
in
them
Готовые
сражаться
в
них.
No
more
war?
It's
not
gonna
happen
Нет
больше
войн?
Этого
не
будет,
Not
while
there's
patriotism
Пока
есть
патриотизм,
Not
while
there's
patriotism
Пока
есть
патриотизм.
No
more
war?
It's
not
gonna
happen
Нет
больше
войн?
Этого
не
будет,
Not
while
there's
some
saying
Пока
есть
те,
кто
говорит,
That
this
is
the
last
one
Что
это
последняя.
No
more
war?
It's
not
gonna
happen
Нет
больше
войн?
Этого
не
будет,
Not
while
religious
nuts
Пока
религиозные
фанатики
Are
willing
to
spill
their
guts
Готовы
выпустить
свои
кишки.
And
the
line
we
come
from
stretches
back
И
наш
род
тянется
из
далеких
времен,
In
an
unbroken
chain,
no
country
lacks
Непрерывной
цепью,
которой
нет
ни
у
одной
страны.
To
the
darkest
corner
of
a
cave
До
самого
темного
угла
пещеры,
Where
there's
a
weapon
made
to
stave
Где
есть
оружие,
созданное,
чтобы
отбиваться,
Or
gouge
or
choke
or
cut
and
kill
Или
выкалывать,
или
душить,
или
резать
и
убивать.
In
a
hundred
years,
we'll
be
fighting
still
Через
сто
лет
мы
все
еще
будем
сражаться.
I
know,
I
know,
I
know,
I
know
we
will
Я
знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
что
будем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig Reid, Charles Reid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.