Текст и перевод песни The Proclaimers - Letter From America (Band Version) [Remastered]
When
you
go
will
you
send
back
Когда
ты
уйдешь
отправишь
ли
ты
меня
обратно
A
letter
from
America?
Письмо
из
Америки?
Take
a
look
up
the
railtrack
Взгляни
на
рельсы.
From
Miami
to
Canada
Из
Майами
в
Канаду.
Broke
off
from
my
work
the
other
day
На
днях
я
оторвался
от
работы
I
spent
the
evening
thinking
about
Весь
вечер
я
думал
о
...
All
the
blood
that
flowed
away
Вся
кровь,
что
утекла.
Across
the
ocean
to
the
second
chance
Через
океан
ко
второму
шансу.
I
wonder
how
it
got
on
when
it
reached
the
promised
land?
Интересно,
как
она
добралась
до
земли
обетованной?
When
you
go
will
you
send
back
Когда
ты
уйдешь
отправишь
ли
ты
меня
обратно
A
letter
from
America?
Письмо
из
Америки?
Take
a
look
up
the
railtrack
Взгляни
на
рельсы.
From
Miami
to
Canada
Из
Майами
в
Канаду.
I′ve
looked
at
the
ocean
Я
смотрел
на
океан.
Tried
hard
to
imagine
Я
изо
всех
сил
старался
представить
The
way
you
felt
the
day
you
sailed
То,
что
ты
чувствовал
в
тот
день,
когда
отплыл.
From
Wester
Ross
to
Nova
Scotia
От
Вестер
Росса
до
Новой
Шотландии.
We
should
have
held
you
Мы
должны
были
удержать
тебя.
We
should
have
told
you
Мы
должны
были
сказать
тебе,
But
you
know
our
sense
of
timing
но
ты
знаешь
наше
чувство
времени.
We
always
wait
too
long
Мы
всегда
ждем
слишком
долго.
When
you
go
will
you
send
back
Когда
ты
уйдешь
отправишь
ли
ты
меня
обратно
A
letter
from
America?
Письмо
из
Америки?
Take
a
look
up
the
railtrack
Взгляни
на
рельсы.
From
Miami
to
Canada
Из
Майами
в
Канаду.
Lochaber
no
more
Лохабера
больше
нет
Sutherland
no
more
Сазерленда
больше
нет
Lewis
no
more
Льюис
больше
нет
Skye
no
more
Скай
больше
нет
I
wonder
my
blood
Интересно
Моя
кровь
Will
you
ever
return
Вернешься
ли
ты
когда
нибудь
To
help
us
kick
the
life
back
Чтобы
помочь
нам
вернуть
жизнь
To
a
dying
mutual
friend
Умирающему
общему
другу.
Do
we
not
love
her?
Разве
мы
не
любим
ее?
I
think
we
all
claim
we
love
her
Думаю,
мы
все
утверждаем,
что
любим
ее.
Do
we
have
to
roam
the
world
Должны
ли
мы
бродить
по
миру,
To
prove
how
much
it
hurts?
чтобы
доказать,
как
это
больно?
When
you
go
will
you
send
back
Когда
ты
уйдешь
отправишь
ли
ты
меня
обратно
A
letter
from
America?
Письмо
из
Америки?
Take
a
look
up
the
railtrack
Взгляни
на
рельсы.
From
Miami
to
Canada
Из
Майами
в
Канаду.
Bathgate
no
more
Больше
никаких
батгейтов
Linwood
no
more
Линвуда
больше
нет
Methil
no
more
Метил
больше
нет
Irvine
no
more.
Ирвина
больше
нет.
Bathgate
no
more
Больше
никаких
батгейтов
Linwood
no
more
Линвуда
больше
нет
Methil
no
more
Метил
больше
нет
Lochaber
no
more.
Лохабера
больше
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig Reid, Charles Reid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.