Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hours Between
Часы между часами
Your
love
began
Твоя
любовь
началась,
It
couldn't
fly
so
it
ran
Не
могла
взлететь,
поэтому
побежала,
On
legs
of
animal
instinct
На
ногах
животного
инстинкта,
Stronger
than
Сильнее,
чем
Some
deadening
plan
Какой-то
омертвляющий
план,
That
doesn't
see
the
power
Который
не
видит
силы
Of
the
space
between
the
trees
Пространства
между
деревьями
And
the
hours
between
the
hours
И
часов
между
часами.
Some
try
to
make
themselves
fall
Некоторые
пытаются
заставить
себя
упасть,
Some
don't
believe
it
at
all
Некоторые
совсем
не
верят
в
это,
Some
like
the
peace
and
the
silence
Некоторые
любят
мир
и
тишину,
Some
like
the
pain
and
the
violence
Некоторые
любят
боль
и
насилие.
Your
love
broke
free
Твоя
любовь
вырвалась
на
свободу
Of
what
you
thought
it
would
be
От
того,
чем
ты
думала,
она
будет,
It
crossed
every
"I"
Она
расставила
все
точки
над
"i",
And
dotted
every
"T"
И
прочертила
каждую
"t",
Made
lots
of
fun
of
your
disease
Много
смеялась
над
твоими
слабостями,
Took
pleasure
in
your
shame
Наслаждалась
твоим
стыдом
And
a
hammer
to
your
knees
И
била
молотом
по
твоим
коленям.
Maybe
you're
on
the
wrong
track
Может
быть,
ты
на
ложном
пути,
But
you'd
never
find
the
way
back
Но
ты
никогда
не
найдешь
дорогу
обратно
To
where
you
were
when
it
was
just
you
Туда,
где
ты
была,
когда
была
только
ты.
There's
nothing
can
bring
any
sense
to
Нет
ничего,
что
могло
бы
придать
смысл
Your
love
that
lives
Твоей
любви,
которая
живет
And
loves
to
laugh
at
the
hate
И
любит
смеяться
над
ненавистью,
To
triumph
over
it
daily
Торжествовать
над
ней
ежедневно,
To
demonstrate
Демонстрировать,
To
take
lots
of
time
Уделять
много
времени,
To
think
about
the
power
Чтобы
думать
о
силе
Of
the
space
between
the
trees
Пространства
между
деревьями
And
the
hours
between
the
hours
И
часов
между
часами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Stobo Reid, Craig Morris Reid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.