Текст и перевод песни The Proclaimers - The Joyful Kilmarnock Blues - 2011 - Remaster
I'm
not
going
to
talk
about
doubts
and
confusion
Я
не
собираюсь
говорить
о
сомнениях
и
смятении.
On
a
night
when
I
can
see
with
my
eyes
shut
В
ночь,
когда
я
могу
видеть
с
закрытыми
глазами.
I'd
never
been
to
Ayrshire
Я
никогда
не
был
в
Айршире.
I
hitched
down
one
saturday
Однажды
в
субботу
я
приехал
автостопом.
Sixty
miles
to
Kilmarnock
Шестьдесят
миль
до
Килмарнока.
To
see
Hibernian
play
Посмотреть,
как
играет
Хиберниан.
The
day
was
bright
and
sunny
День
был
ясный
и
солнечный.
But
the
game
I
won't
relay
Но
игру
я
не
буду
передавать.
And
there
was
no
Kilmarnock
bunnet
И
не
было
никакого
Килмарнока
баннета.
To
make
me
want
to
stay
Чтобы
заставить
меня
остаться.
But
I'm
not
going
to
talk
about
it
Но
я
не
собираюсь
говорить
об
этом.
On
a
night
when
I
can
see
with
my
eyes
shut
В
ночь,
когда
я
могу
видеть
с
закрытыми
глазами.
No
I'm
not
going
to
talk
about
it
Нет
я
не
собираюсь
говорить
об
этом
On
a
night
when
I
can
see
with
my
eyes
shut
В
ночь,
когда
я
могу
видеть
с
закрытыми
глазами.
When
I
started
walking
at
Wishaw
Когда
я
начал
ходить
в
Уишоу
My
eyes
obscured
my
vision
Мои
глаза
затуманили
зрение.
After
five
miles
on
my
way
После
пяти
миль
в
пути.
I
began
to
learn
to
listen
Я
начал
учиться
слушать.
But
I'm
not
going
to
talk
about
it
Но
я
не
собираюсь
говорить
об
этом.
On
a
night
when
I
can
see
with
my
eyes
shut
В
ночь,
когда
я
могу
видеть
с
закрытыми
глазами.
No
I'm
not
going
to
talk
about
it
Нет
я
не
собираюсь
говорить
об
этом
On
a
night
when
I
can
see
with
my
eyes
shut
В
ночь,
когда
я
могу
видеть
с
закрытыми
глазами.
I
walked
through
the
country
Я
гулял
по
стране.
I
walked
through
the
town
Я
шел
по
городу.
I
held
my
head
up
Я
поднял
голову.
And
I
didn't
look
down
И
я
не
смотрел
вниз.
And
I'm
not
going
to
talk
about
it
И
я
не
собираюсь
говорить
об
этом.
On
a
night
when
I
can
see
with
my
eyes
shut
В
ночь,
когда
я
могу
видеть
с
закрытыми
глазами.
No
I'm
not
going
to
talk
about
it
Нет
я
не
собираюсь
говорить
об
этом
On
a
night
when
I
can
see
with
my
eyes
shut
В
ночь,
когда
я
могу
видеть
с
закрытыми
глазами.
The
question
doesn't
matter
Вопрос
не
имеет
значения.
The
answer's
always
"aye"
Ответ
всегда
"да".
The
best
view
of
all
Самый
лучший
вид
из
всех
Is
where
the
land
meets
the
sky.
Это
место,
где
земля
встречается
с
небом.
But
I'm
not
going
to
talk
about
it
Но
я
не
собираюсь
говорить
об
этом.
On
a
night
when
I
can
see
with
my
eyes
shut
В
ночь,
когда
я
могу
видеть
с
закрытыми
глазами.
No
I'm
not
going
to
talk
about
it
Нет
я
не
собираюсь
говорить
об
этом
On
a
night
when
I
can
see
with
my
eyes
shut
В
ночь,
когда
я
могу
видеть
с
закрытыми
глазами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHARLES STOBO REID, CRAIG MORRIS REID
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.