Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jiminy Cricket
Jiminy Grille
I'm
sitting
alone
in
this
room
Ich
sitze
allein
in
diesem
Raum
Bright
flicker
in
a
motion
of
butterflies
for
dim
light
Helles
Flackern
in
einer
Bewegung
von
Schmetterlingen
für
schwaches
Licht
Thumb
turning
a
page
looking
insight
Daumen
dreht
eine
Seite,
sucht
Einsicht
The
wise
do
for
themselves
that's
how
it
is
right
Die
Weisen
tun
für
sich
selbst,
so
ist
es
richtig
The
clock
reads
midnight
Die
Uhr
zeigt
Mitternacht
I
never
been
in
a
fight
before
now
my
minds
at
war
Ich
war
noch
nie
in
einem
Kampf,
jetzt
ist
mein
Verstand
im
Krieg
With
a
voice
ringing
loud
in
the
middle
of
this
brain
Mit
einer
Stimme,
die
laut
in
der
Mitte
dieses
Gehirns
klingt
A
penny
for
my
thoughts
a
lucrative
exchange
Ein
Penny
für
meine
Gedanken,
ein
lukrativer
Tausch
All
I
wanted
was
to
know
how
to
grow
with
less
pain
Alles,
was
ich
wollte,
war
zu
wissen,
wie
man
mit
weniger
Schmerz
wächst
A
prayer
on
my
knees
at
night
should
explain
Ein
Gebet
auf
meinen
Knien
in
der
Nacht
sollte
es
erklären
And
my
mind
kept
repeating
the
phrase
Und
mein
Verstand
wiederholte
immer
wieder
den
Satz
If
you
want
the
flower
to
bloom
you've
got
to
put
it
out
in
the
rain
Wenn
du
willst,
dass
die
Blume
blüht,
musst
du
sie
in
den
Regen
stellen
Strange
all
of
a
sudden
it
made
sense
Seltsam,
plötzlich
machte
es
Sinn
Thinking
bout
the
trials
and
tribs
I
lived
through
to
get
me
to
this
Ich
denke
an
die
Prüfungen
und
Mühen,
die
ich
durchlebt
habe,
um
mich
hierher
zu
bringen
We
can
live
for
the
shine
of
the
sun
but
I'll
bet
Wir
können
für
den
Schein
der
Sonne
leben,
aber
ich
wette
When
it
rains
yo
we
all
get
wet
Wenn
es
regnet,
werden
wir
alle
nass,
meine
Liebe
The
sunshine
plays
a
major
part
in
the
daytime
Der
Sonnenschein
spielt
eine
große
Rolle
am
Tag
The
sunshine
plays
a
major
part
in
the
daytime
Der
Sonnenschein
spielt
eine
große
Rolle
am
Tag
The
sunshine
plays
a
major
part
in
the
daytime
Der
Sonnenschein
spielt
eine
große
Rolle
am
Tag
The
sunshine
plays
a
major
part
in
the
daytime
Der
Sonnenschein
spielt
eine
große
Rolle
am
Tag
Knowin
nothin
in
life,
but
to
be
legit
Nichts
im
Leben
zu
kennen,
außer
aufrichtig
zu
sein
Knowin
nothin
in
life,
but
to
be
legit
Nichts
im
Leben
zu
kennen,
außer
aufrichtig
zu
sein
Knowin
nothin
in
life,
but
to
be
legit
Nichts
im
Leben
zu
kennen,
außer
aufrichtig
zu
sein
Knowin
nothin
in
life,
but
to
be
legit
Nichts
im
Leben
zu
kennen,
außer
aufrichtig
zu
sein
Living
to
get
and
never
give
back
Leben,
um
zu
nehmen
und
niemals
zurückzugeben
Got
you
caught
up
in
a
miss
hap
Hat
dich
in
ein
Missgeschick
verwickelt
Reality
hits
with
a
roll
of
quarters
as
a
fist
pack
Die
Realität
trifft
dich
mit
einer
Rolle
Vierteldollars
als
Faustschlag
Boarders
to
pitch
black
sorta
crossed
over
you
slip
back
Grenzen
zu
pechschwarz,
irgendwie
überquert,
du
rutschst
zurück
Order
a
drink,
sip
that,
another
and
still
your
lips
crack
Bestell
einen
Drink,
trink
ihn,
noch
einen
und
deine
Lippen
sind
immer
noch
rissig
Brother
I'd
love
to
lift
that
burden,
words
like
learned
sermons
Liebling,
ich
würde
diese
Last
gerne
heben,
Worte
wie
gelernte
Predigten
From
a
burned
person,
number
then
any
skin
graft
Von
einer
verbrannten
Person,
mehr
als
jede
Hauttransplantation
While
under
the
slip
mats
your
world
is
turning
to
gift
wrap
Während
du
unter
den
Fußmatten
liegst,
verwandelt
sich
deine
Welt
in
Geschenkpapier
Curtains
to
fit
that
window
you
throw
your
rocks
through
Vorhänge,
die
zu
dem
Fenster
passen,
durch
das
du
deine
Steine
wirfst
When
you
know
no
one
can
stop
you
Wenn
du
weißt,
dass
dich
niemand
aufhalten
kann
And
you
feeling
like
it's
hard
to
continue
Und
du
das
Gefühl
hast,
dass
es
schwer
ist
weiterzumachen
Know
that
God
is
there
with
you
Wisse,
dass
Gott
bei
dir
ist
Above
you,
beside
you,
and
yearning
to
get
in
you
Über
dir,
neben
dir
und
sich
danach
sehnt,
in
dich
einzudringen
Certain
to
mend
you,
from
the
hurtin
that
men
do
Sicher,
dich
zu
heilen,
von
dem
Schmerz,
den
Männer
zufügen
On
earth
we
been
through
to
much,
we
ten
to
do
what
Auf
Erden
haben
wir
zu
viel
durchgemacht,
wir
neigen
dazu,
das
zu
tun,
was
The
enemy
do
but
in
the
end
only
true
love
Der
Feind
tut,
aber
am
Ende
wird
nur
wahre
Liebe
Will
prove
to
be
the
Light
of
all
men
when
you
lay
down
your
life
for
your
friend.
Sich
als
das
Licht
aller
Menschen
erweisen,
wenn
du
dein
Leben
für
deine
Freundin
hingibst.
Knowin
nothin
in
life,
but
to
be
legit
Nichts
im
Leben
zu
kennen,
außer
aufrichtig
zu
sein
Knowin
nothin
in
life,
but
to
be
legit
Nichts
im
Leben
zu
kennen,
außer
aufrichtig
zu
sein
Knowin
nothin
in
life,
but
to
be
legit
Nichts
im
Leben
zu
kennen,
außer
aufrichtig
zu
sein
Knowin
nothin
in
life,
but
to
be
legit
Nichts
im
Leben
zu
kennen,
außer
aufrichtig
zu
sein
Just
livin
in
the
city
is
a
serious
task
Einfach
in
der
Stadt
zu
leben
ist
eine
ernste
Aufgabe
Just
livin
in
the
city
is
a
serious
task
Einfach
in
der
Stadt
zu
leben
ist
eine
ernste
Aufgabe
Just
livin
in
the
city
is
a
serious
task
Einfach
in
der
Stadt
zu
leben
ist
eine
ernste
Aufgabe
Just
livin
in
the
city
is
a
serious
task
Einfach
in
der
Stadt
zu
leben
ist
eine
ernste
Aufgabe
She
takes
a
deep
breathe
a
stressfully
yet
restless
sigh
Sie
atmet
tief
durch,
ein
stressvoller
und
doch
rastloser
Seufzer
The
hue
of
the
red
and
blue
lights
covers
their
eyes
Der
Farbton
der
roten
und
blauen
Lichter
bedeckt
ihre
Augen
On
the
corners
where
the
concrete
and
tragedy
collide
An
den
Ecken,
wo
Beton
und
Tragödie
aufeinanderprallen
Leaving
pieces
of
homes
with
broken
families
inside
Scherben
von
Heimen
mit
zerbrochenen
Familien
darin
hinterlassend
Such
a
beautiful
disaster,
a
devastating
victory
Solch
eine
wunderschöne
Katastrophe,
ein
verheerender
Sieg
A
cliché
story
with
a
different
kind
of
glory
Eine
Klischee-Geschichte
mit
einer
anderen
Art
von
Ruhm
Her
friends
reminisce
about
trips
over
seas
Ihre
Freunde
erinnern
sich
an
Reisen
nach
Übersee
From
houses
that
over
see
her
little
slice
of
poverty
Von
Häusern
aus,
die
ihren
kleinen
Teil
der
Armut
überblicken
Grim
image,
yet
she
really
not
concerned
with
it
Düsteres
Bild,
doch
sie
ist
wirklich
nicht
besorgt
darüber
She
never
even
touched
or
crossed
the
city
limits
Sie
hat
die
Stadtgrenzen
nie
berührt
oder
überschritten
Excluded
from
the
beauty
that
the
dirty
city
limits
Ausgeschlossen
von
der
Schönheit,
die
die
schmutzige
Stadt
begrenzt
Given
tenements,
scars,
and
treacherous
parks
Gegebene
Mietskasernen,
Narben
und
tückische
Parks
It
hard
to
shoot
for
the
stars
it
never
dark
enough
to
see
them
Es
ist
schwer,
nach
den
Sternen
zu
greifen,
es
ist
nie
dunkel
genug,
um
sie
zu
sehen
Sewing
her
cloth
of
freedom
from
a
thread
of
understanding
Sie
näht
ihr
Tuch
der
Freiheit
aus
einem
Faden
des
Verständnisses
Handing
her
time
over
to
alkies
and
crack
heads
giving
Übergibt
ihre
Zeit
an
Alkis
und
Crack-Süchtige
Hope
to
those
souls
the
streets
left
for
dead
Gibt
jenen
Seelen
Hoffnung,
die
die
Straßen
für
tot
zurückgelassen
haben
Just
livin
in
the
city
is
a
serious
task
Einfach
in
der
Stadt
zu
leben
ist
eine
ernste
Aufgabe
Just
livin
in
the
city
is
a
serious
task
Einfach
in
der
Stadt
zu
leben
ist
eine
ernste
Aufgabe
Just
livin
in
the
city
is
a
serious
task
Einfach
in
der
Stadt
zu
leben
ist
eine
ernste
Aufgabe
Just
livin
in
the
city
is
a
serious
task
Einfach
in
der
Stadt
zu
leben
ist
eine
ernste
Aufgabe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J Medeiros, B Roberson, N Harvey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.