The Procussions - Life of Brian - перевод текста песни на немецкий

Life of Brian - The Procussionsперевод на немецкий




Life of Brian
Das Leben des Brian
I got a friend with autism, taught me more about living
Ich habe einen Freund mit Autismus, der mich mehr über das Leben gelehrt hat
Than the system I was caught in
als das System, in dem ich gefangen war.
Stereotypes we fought them, just by the places I had brought him
Wir haben gegen Stereotypen gekämpft, einfach durch die Orte, an die ich ihn gebracht habe.
The life of intolerance was shortened
Das Leben der Intoleranz wurde verkürzt.
I guess society had missed it when they counted out the citizens
Ich schätze, die Gesellschaft hat es übersehen, als sie die Bürger auszählte.
They built a house of freedom but somehow couldn't fit 'em in
Sie bauten ein Haus der Freiheit, aber irgendwie passten sie nicht hinein.
Yo, they're gonna let us in, our civil rights will get us in
Yo, sie werden uns reinlassen, unsere Bürgerrechte werden uns reinbringen.
'Cause selfishness is sickness and Brian's got the medicine
Denn Selbstsucht ist eine Krankheit und Brian hat die Medizin.
I think they need the Ritalin, America's forgot their friends
Ich denke, sie brauchen das Ritalin, Amerika hat seine Freunde vergessen.
But no country is perfect, go and ask the veterans
Aber kein Land ist perfekt, frag die Veteranen.
And this is my sentiments exactly
Und das ist genau meine Meinung.
You and the ignorance attacks you, it attacks me
Du und die Ignoranz greifen dich an, sie greifen mich an.
Somebody ask me if I felt sorry for them
Jemand fragte mich, ob sie mir leidtun.
I said yes, but mostly 'cause he's dying of boredom
Ich sagte ja, aber hauptsächlich, weil er vor Langeweile stirbt.
Before him lies a community doesn't speak for him
Vor ihm liegt eine Gemeinschaft, die nicht für ihn spricht.
But they got a need for him like the season of autumn
Aber sie brauchen ihn, wie die Jahreszeit Herbst.
There ought to be change
Es sollte eine Veränderung geben.
I'm speaking of the firing range
Ich spreche von der Schießanlage.
People hear the shot but I wonder can you feel the pain
Die Leute hören den Schuss, aber ich frage mich, ob du den Schmerz fühlen kannst.
Do you know his name? Well have you asked him?
Kennst du seinen Namen? Nun, hast du ihn gefragt?
Do you ever hear him talk when you walk past him?
Hörst du ihn jemals reden, wenn du an ihm vorbeigehst?
Yeah, they say he's nonverbal, but tell me who is it
Ja, sie sagen, er sei nonverbal, aber sag mir, wer ist es?
So many people say things that mean something different
So viele Leute sagen Dinge, die etwas anderes bedeuten.
Yo, it takes more than just a pair ears to listen
Yo, es braucht mehr als nur ein Paar Ohren, um zuzuhören.
He's been here all these years, I wonder how you missed him
Er ist schon all die Jahre hier, ich frage mich, wie du ihn übersehen konntest.
'Cause everywhere is looked at but hardly ever seen
Denn überall wird hingeschaut, aber kaum jemals gesehen.
If you only take a look back, you'll know just what I mean
Wenn du nur zurückblickst, wirst du genau wissen, was ich meine.
The world slowly took back its promise of a dream
Die Welt nahm langsam ihr Versprechen eines Traums zurück.
Draw in the lines that we write between
Zeichne die Linien, die wir dazwischen schreiben.
'Cause everywhere is looked at but hardly ever seen
Denn überall wird hingeschaut, aber kaum jemals gesehen.
If you take a look back, you'll know just when I mean
Wenn du zurückblickst, wirst du genau wissen, wann ich meine.
The world slowly took back its promise of a dream
Die Welt nahm langsam ihr Versprechen eines Traums zurück.
Draw in the lines that we write between
Zeichne die Linien, die wir dazwischen schreiben.
(Draw in the lines that we write between)
(Zeichne die Linien, die wir dazwischen schreiben)
I got a friend with autism taught me more about giving
Ich habe einen Freund mit Autismus, der mich mehr über das Geben gelehrt hat
Than what's written in those self-help books
als das, was in diesen Selbsthilfebüchern steht.
The world can be a selfish crook
Die Welt kann ein selbstsüchtiger Gauner sein,
Stealing life from your time line
der dir das Leben von deiner Zeitlinie stiehlt.
It helps me to think about how it's not mine
Es hilft mir, darüber nachzudenken, dass es nicht meins ist.
'Cause those who hold on to the light are only bound to lose it
Denn diejenigen, die am Licht festhalten, werden es nur verlieren.
So here's sound advice, others just the sound of music
Also hier ist ein guter Rat, andere nur der Klang der Musik.
An underground steward, but see there's more to it
Ein Untergrund-Steward, aber sieh, da ist mehr.
Your God took the life of Brian and spoke through it
Dein Gott nahm das Leben von Brian und sprach dadurch.
He broke through it, the crazy misconceptions
Er durchbrach es, die verrückten Missverständnisse.
Challenging humanity's fear and their affection
Er forderte die Angst und die Zuneigung der Menschheit heraus.
The same lessons right here where we left them
Dieselben Lektionen genau hier, wo wir sie verlassen haben.
Brian, he helped me find them, this time I won't forget them
Brian, er hat mir geholfen, sie zu finden, diesmal werde ich sie nicht vergessen.
I'mma let them know exactly what you stand for
Ich werde sie genau wissen lassen, wofür du stehst.
We fighting in this foreign land for my man next door
Wir kämpfen in diesem fremden Land für meinen Nachbarn.
Your love can bring a man to war without violence
Deine Liebe kann einen Mann ohne Gewalt in den Krieg führen.
And some of the greatest statements ever made were in silence
Und einige der größten Aussagen, die je gemacht wurden, waren in Stille.
It's time to face the violins, play it loud
Es ist Zeit, sich den Geigen zu stellen, spiel sie laut.
To lead the orchestra you gotta turn your back on the crowd
Um das Orchester zu leiten, musst du der Menge den Rücken kehren.
And that's more than just a corny phrase, don't fall for the worldly ways
Und das ist mehr als nur eine kitschige Phrase, falle nicht auf die weltlichen Wege herein.
Let the broken record play the message of the early days
Lass die kaputte Schallplatte die Botschaft der frühen Tage spielen.
You love you like I love me
Du liebst dich, wie ich mich liebe.
The philosophy so simple yet it's still way above me
Die Philosophie ist so einfach, aber sie ist immer noch weit über mir.
I'm hoping ya find something when the verse intercedes
Ich hoffe, du findest etwas, wenn der Vers eintritt.
This is written for the person in need, yo
Dies ist für die Person in Not geschrieben, yo.
'Cause everywhere is looked at but hardly ever seen
Denn überall wird hingeschaut, aber kaum jemals gesehen.
If you only take a look back, you'll know just what I mean
Wenn du nur zurückblickst, wirst du genau wissen, was ich meine.
The world slowly took back its promise of a dream
Die Welt nahm langsam ihr Versprechen eines Traums zurück.
Draw in the lines that we write between
Zeichne die Linien, die wir dazwischen schreiben.
'Cause everywhere is looked at but hardly ever seen
Denn überall wird hingeschaut, aber kaum jemals gesehen.
If you take a look back, you'll know just when I mean
Wenn du zurückblickst, wirst du genau wissen, wann ich meine.
The world slowly took back its promise of a dream
Die Welt nahm langsam ihr Versprechen eines Traums zurück.
Draw in the lines that we write between, ha
Zeichne die Linien, die wir dazwischen schreiben, ha.
Draw in the lines that we write between
Zeichne die Linien, die wir dazwischen schreiben.
Who draws the lines that we write between?
Wer zeichnet die Linien, die wir dazwischen schreiben?
Draw in the lines that we write between
Zeichne die Linien, die wir dazwischen schreiben.
Who draws the lines that we write between?
Wer zeichnet die Linien, die wir dazwischen schreiben?





Авторы: Raj Paul Gupta, Mohamed Becha, David Fouquaert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.