Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life of Brian
Жизнь Брайана
I
got
a
friend
with
autism,
taught
me
more
about
living
У
меня
есть
друг
с
аутизмом,
он
научил
меня
жизни
больше,
Than
the
system
I
was
caught
in
Чем
система,
в
которой
я
застрял.
Stereotypes
we
fought
them,
just
by
the
places
I
had
brought
him
Мы
боролись
со
стереотипами,
просто
бывая
вместе
в
разных
местах,
The
life
of
intolerance
was
shortened
И
нетерпимость
в
жизни
сократилась.
I
guess
society
had
missed
it
when
they
counted
out
the
citizens
Кажется,
общество
упустило
их,
когда
считало
граждан,
They
built
a
house
of
freedom
but
somehow
couldn't
fit
'em
in
Они
построили
дом
свободы,
но
почему-то
не
смогли
их
вписать.
Yo,
they're
gonna
let
us
in,
our
civil
rights
will
get
us
in
Йоу,
они
впустят
нас,
наши
гражданские
права
помогут
нам,
'Cause
selfishness
is
sickness
and
Brian's
got
the
medicine
Потому
что
эгоизм
- это
болезнь,
а
у
Брайана
есть
лекарство.
I
think
they
need
the
Ritalin,
America's
forgot
their
friends
Думаю,
им
нужен
риталин,
Америка
забыла
своих
друзей,
But
no
country
is
perfect,
go
and
ask
the
veterans
Но
ни
одна
страна
не
идеальна,
спроси
ветеранов.
And
this
is
my
sentiments
exactly
И
это
точно
отражает
мои
чувства,
You
and
the
ignorance
attacks
you,
it
attacks
me
Когда
невежество
атакует
тебя,
оно
атакует
и
меня.
Somebody
ask
me
if
I
felt
sorry
for
them
Кто-то
спросил
меня,
жалко
ли
мне
их,
I
said
yes,
but
mostly
'cause
he's
dying
of
boredom
Я
ответил:
"Да,
но
больше
всего
потому,
что
он
умирает
от
скуки".
Before
him
lies
a
community
doesn't
speak
for
him
Перед
ним
общество,
которое
не
говорит
за
него,
But
they
got
a
need
for
him
like
the
season
of
autumn
Но
оно
нуждается
в
нем,
как
в
осеннем
сезоне.
There
ought
to
be
change
Должны
быть
перемены,
I'm
speaking
of
the
firing
range
Я
говорю
о
стрельбище,
People
hear
the
shot
but
I
wonder
can
you
feel
the
pain
Люди
слышат
выстрел,
но
интересно,
чувствуешь
ли
ты
боль?
Do
you
know
his
name?
Well
have
you
asked
him?
Знаешь
ли
ты
его
имя?
Ты
спрашивал
его?
Do
you
ever
hear
him
talk
when
you
walk
past
him?
Ты
когда-нибудь
слышал,
как
он
говорит,
проходя
мимо?
Yeah,
they
say
he's
nonverbal,
but
tell
me
who
is
it
Да,
говорят,
он
невербальный,
но
скажи
мне,
кто
это?
So
many
people
say
things
that
mean
something
different
Так
много
людей
говорят
вещи,
которые
значат
совсем
другое.
Yo,
it
takes
more
than
just
a
pair
ears
to
listen
Йоу,
нужно
больше,
чем
просто
уши,
чтобы
слушать.
He's
been
here
all
these
years,
I
wonder
how
you
missed
him
Он
был
здесь
все
эти
годы,
интересно,
как
ты
его
пропустил?
'Cause
everywhere
is
looked
at
but
hardly
ever
seen
Ведь
на
всё
смотрят,
но
мало
что
видят.
If
you
only
take
a
look
back,
you'll
know
just
what
I
mean
Если
ты
оглянешься
назад,
то
поймешь,
о
чем
я.
The
world
slowly
took
back
its
promise
of
a
dream
Мир
медленно
отнимает
свое
обещание
мечты,
Draw
in
the
lines
that
we
write
between
Стирает
границы,
что
мы
проводим
между
собой.
'Cause
everywhere
is
looked
at
but
hardly
ever
seen
Ведь
на
всё
смотрят,
но
мало
что
видят.
If
you
take
a
look
back,
you'll
know
just
when
I
mean
Если
ты
оглянешься
назад,
то
поймешь,
когда
я
имею
в
виду.
The
world
slowly
took
back
its
promise
of
a
dream
Мир
медленно
отнимает
свое
обещание
мечты,
Draw
in
the
lines
that
we
write
between
Стирает
границы,
что
мы
проводим
между
собой.
(Draw
in
the
lines
that
we
write
between)
(Стирает
границы,
что
мы
проводим
между
собой.)
I
got
a
friend
with
autism
taught
me
more
about
giving
У
меня
есть
друг
с
аутизмом,
он
научил
меня
отдавать
больше,
Than
what's
written
in
those
self-help
books
Чем
написано
в
этих
книгах
по
самопомощи.
The
world
can
be
a
selfish
crook
Мир
может
быть
эгоистичным
мошенником,
Stealing
life
from
your
time
line
Который
крадет
жизнь
из
твоей
временной
шкалы.
It
helps
me
to
think
about
how
it's
not
mine
Мне
помогает
думать
о
том,
что
это
не
мое,
'Cause
those
who
hold
on
to
the
light
are
only
bound
to
lose
it
Потому
что
те,
кто
держится
за
свет,
обречены
его
потерять.
So
here's
sound
advice,
others
just
the
sound
of
music
Так
вот
здравый
совет,
остальное
- просто
звуки
музыки,
An
underground
steward,
but
see
there's
more
to
it
Подземный
управитель,
но
видишь,
это
нечто
большее.
Your
God
took
the
life
of
Brian
and
spoke
through
it
Твой
Бог
забрал
жизнь
Брайана
и
говорил
через
него.
He
broke
through
it,
the
crazy
misconceptions
Он
прорвался
сквозь
безумные
заблуждения,
Challenging
humanity's
fear
and
their
affection
Бросая
вызов
человеческому
страху
и
привязанности.
The
same
lessons
right
here
where
we
left
them
Те
же
уроки
здесь,
где
мы
их
оставили.
Brian,
he
helped
me
find
them,
this
time
I
won't
forget
them
Брайан,
он
помог
мне
найти
их,
на
этот
раз
я
их
не
забуду.
I'mma
let
them
know
exactly
what
you
stand
for
Я
дам
им
знать,
за
что
именно
ты
стоишь.
We
fighting
in
this
foreign
land
for
my
man
next
door
Мы
сражаемся
на
этой
чужой
земле
за
моего
соседа,
Your
love
can
bring
a
man
to
war
without
violence
Твоя
любовь
может
привести
человека
на
войну
без
насилия,
And
some
of
the
greatest
statements
ever
made
were
in
silence
И
некоторые
из
величайших
высказываний
были
сделаны
в
тишине.
It's
time
to
face
the
violins,
play
it
loud
Пора
встретиться
лицом
к
лицу
со
скрипками,
играть
громко,
To
lead
the
orchestra
you
gotta
turn
your
back
on
the
crowd
Чтобы
вести
оркестр,
нужно
повернуться
спиной
к
толпе.
And
that's
more
than
just
a
corny
phrase,
don't
fall
for
the
worldly
ways
И
это
больше,
чем
просто
банальная
фраза,
не
ведись
на
мирские
уловки,
Let
the
broken
record
play
the
message
of
the
early
days
Пусть
заезженная
пластинка
играет
послание
былых
времен.
You
love
you
like
I
love
me
Люби
себя,
как
я
люблю
себя,
The
philosophy
so
simple
yet
it's
still
way
above
me
Философия
настолько
проста,
но
она
все
еще
выше
моего
понимания.
I'm
hoping
ya
find
something
when
the
verse
intercedes
Надеюсь,
ты
найдешь
что-то,
когда
стих
подойдет
к
концу.
This
is
written
for
the
person
in
need,
yo
Это
написано
для
того,
кто
в
беде,
йоу.
'Cause
everywhere
is
looked
at
but
hardly
ever
seen
Ведь
на
всё
смотрят,
но
мало
что
видят.
If
you
only
take
a
look
back,
you'll
know
just
what
I
mean
Если
ты
оглянешься
назад,
то
поймешь,
о
чем
я.
The
world
slowly
took
back
its
promise
of
a
dream
Мир
медленно
отнимает
свое
обещание
мечты,
Draw
in
the
lines
that
we
write
between
Стирает
границы,
что
мы
проводим
между
собой.
'Cause
everywhere
is
looked
at
but
hardly
ever
seen
Ведь
на
всё
смотрят,
но
мало
что
видят.
If
you
take
a
look
back,
you'll
know
just
when
I
mean
Если
ты
оглянешься
назад,
то
поймешь,
когда
я
имею
в
виду.
The
world
slowly
took
back
its
promise
of
a
dream
Мир
медленно
отнимает
свое
обещание
мечты,
Draw
in
the
lines
that
we
write
between,
ha
Стирает
границы,
что
мы
проводим
между
собой,
ха.
Draw
in
the
lines
that
we
write
between
Стирает
границы,
что
мы
проводим
между
собой.
Who
draws
the
lines
that
we
write
between?
Кто
проводит
границы,
что
мы
чертим
между
собой?
Draw
in
the
lines
that
we
write
between
Стирает
границы,
что
мы
проводим
между
собой.
Who
draws
the
lines
that
we
write
between?
Кто
проводит
границы,
что
мы
чертим
между
собой?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raj Paul Gupta, Mohamed Becha, David Fouquaert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.