Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
had
to
say
goodbye
to
Miss
January
Ich
musste
mich
von
Miss
Januar
verabschieden
She
had
a
hold
on
my
mind
for
so
long
and
Sie
hatte
meinen
Geist
so
lange
im
Griff
und
I
learned
a
lesson
in
life
from
Miss
January
Ich
habe
von
Miss
Januar
eine
Lektion
fürs
Leben
gelernt
The
weight
left
on
my
heart
is
less
heavy
Die
Last
auf
meinem
Herzen
ist
weniger
schwer
When
the
first
light
shines,
the
first
light
shines
in
June
Wenn
das
erste
Licht
scheint,
scheint
das
erste
Licht
im
Juni
I
thought
I
fell
in
love
once
with
a
girl
who
loves
blunts
Ich
dachte,
ich
hätte
mich
mal
in
ein
Mädchen
verliebt,
das
Blunts
liebt
And
got
fronts
and
she
made
me
rise
above
lust
Und
Fronten
hat
und
sie
ließ
mich
über
die
Lust
hinauswachsen
I
thought
I
fell
in
love
again
with
this
one
chick
Ich
dachte,
ich
hätte
mich
wieder
in
dieses
eine
Mädchen
verliebt
Body
so
thick
it
was
hard
not
to...
Ihr
Körper
war
so
dick,
dass
es
schwer
war,
nicht...
I
fell
in
love
just
one
more
time
after
that
Danach
habe
ich
mich
nur
noch
einmal
verliebt
Shorty
had
me
ready
to
settle
down
and
make
a
habitat
Die
Kleine
hat
mich
dazu
gebracht,
sesshaft
zu
werden
und
einen
Lebensraum
zu
schaffen
The
sad
fact
is
I
wasn't
ready
too
Die
traurige
Tatsache
ist,
dass
ich
auch
nicht
bereit
war
Give
up
my
freedom
Meine
Freiheit
aufzugeben
And
so
I
let
them
go
pretending
that
I
don't
need
'em
Und
so
ließ
ich
sie
gehen
und
tat
so,
als
bräuchte
ich
sie
nicht
So
here
I
sit
at
the
bar
amongst
the
star
gazers
Also
sitze
ich
hier
an
der
Bar
unter
den
Sternguckern
Caught
in
the
crosshairs,
a
target
of
a
heart
breaker
Im
Fadenkreuz
gefangen,
ein
Ziel
einer
Herzensbrecherin
The
radio
was
playing
Neither
One
of
Us
Im
Radio
lief
"Neither
One
of
Us"
By
Gladys,
it's
so
ironic
I
chuckled...
Von
Gladys,
es
ist
so
ironisch,
ich
kicherte...
I
reminisce
on
all
the
chicks
that
I
ran
thru
Ich
erinnere
mich
an
all
die
Mädels,
die
ich
durchgemacht
habe
Now
I'm
dealing
with
this
black
magic
one-man
boo
Jetzt
habe
ich
es
mit
diesem
schwarzmagischen
One-Man-Boo
zu
tun
Stringing
me
along
like
the
guitar
on
the
song
I'm
rapping
on
Der
mich
hinhält
wie
die
Gitarre
bei
dem
Song,
zu
dem
ich
rappe
I
ain't
do
the
math,
a
Libra
and
a
Capricorn
Ich
habe
nicht
nachgerechnet,
eine
Waage
und
ein
Steinbock
I
had
to
say
goodbye
to
Miss
January
Ich
musste
mich
von
Miss
Januar
verabschieden
She
had
a
hold
on
my
mind
for
so
long
and
Sie
hatte
meinen
Geist
so
lange
im
Griff
und
I
learned
a
lesson
in
life
from
Miss
January
Ich
habe
von
Miss
Januar
eine
Lektion
fürs
Leben
gelernt
The
weight
left
on
my
heart
is
less
heavy
Die
Last
auf
meinem
Herzen
ist
weniger
schwer
When
the
first
light
shines,
the
first
light
shines
in
June
Wenn
das
erste
Licht
scheint,
scheint
das
erste
Licht
im
Juni
True
love
got
the
power
to
change
any
circumstance
Wahre
Liebe
hat
die
Kraft,
jede
Situation
zu
verändern
I
knew
we
were
far
from
the
same,
but
still
I
took
a
chance
Ich
wusste,
wir
waren
sehr
verschieden,
aber
trotzdem
habe
ich
es
gewagt
Wish
I
could
have
looked
in
advance
to
your
advances
Ich
wünschte,
ich
hätte
deine
Avancen
vorhersehen
können
Knowing
I'm
the
book
that
you
read
to
your
advantage
Da
ich
wusste,
dass
ich
das
Buch
bin,
das
du
zu
deinem
Vorteil
gelesen
hast
I
understand
it's
not
like
we
planned
it
with
the
worst
intentions
Ich
verstehe,
dass
es
nicht
so
geplant
war,
mit
den
schlimmsten
Absichten
Taken
advantage,
I
was
stranded
in
your
first
impressions
Ausgenutzt,
war
ich
in
deinen
ersten
Eindrücken
gestrandet
I
know
it
hurts
to
question,
what
will
be
a
curse
or
blessin'
Ich
weiß,
es
tut
weh,
sich
zu
fragen,
was
ein
Fluch
oder
Segen
sein
wird
I
guess
it's
worth
confessin',
maybe
then
we'll
learn
our
lesson
Ich
denke,
es
lohnt
sich
zu
gestehen,
vielleicht
lernen
wir
dann
unsere
Lektion
Searching
for
your
attention,
hoping
you
were
doing
the
same
Ich
suchte
deine
Aufmerksamkeit,
in
der
Hoffnung,
dass
du
dasselbe
tun
würdest
Pursuing
in
vain,
knowing
that
only
you
were
entertained
Vergeblich
verfolgte
ich
dich,
wissend,
dass
nur
du
unterhalten
wurdest
Using
me,
and
I
was
new
to
the
pain
Du
hast
mich
benutzt,
und
der
Schmerz
war
neu
für
mich
Cause
rejection
I
hadn't
meet
him,
but
I
knew
him
by
name
Denn
Ablehnung
kannte
ich
noch
nicht,
aber
ich
kannte
ihn
beim
Namen
True
I
grew
from
the
pain,
in
the
days
where
I'd
pay
anything
Es
stimmt,
ich
bin
an
dem
Schmerz
gewachsen,
in
den
Tagen,
in
denen
ich
alles
bezahlt
hätte
Standing
there
like
John
Cusack
from
Say
Anything
Ich
stand
da
wie
John
Cusack
in
"Say
Anything"
Planning
on
you
to
call
back
but
it
never
rings
Ich
plante,
dass
du
zurückrufst,
aber
es
klingelte
nie
There
were
so
many
things,
there
were
so
many
signs
Es
gab
so
viele
Dinge,
es
gab
so
viele
Zeichen
And
now
I'm
chasing
wings
knowing
it's
a
waste
of
time
Und
jetzt
jage
ich
Flügeln
nach,
obwohl
ich
weiß,
dass
es
Zeitverschwendung
ist
Untill
my
God
reminds
me
of
what
I
truly
need
Bis
mein
Gott
mich
daran
erinnert,
was
ich
wirklich
brauche
I
take
a
look
behind
just
before
your
beauty
leaves
Ich
blicke
zurück,
kurz
bevor
deine
Schönheit
verschwindet
To
get
a
glimpse
of
you
hoping
that
you
see
me
too
Um
einen
Blick
auf
dich
zu
erhaschen,
in
der
Hoffnung,
dass
du
mich
auch
siehst
And
know
we
staring
at
two
people
that
we
never
knew
Und
wir
wissen,
dass
wir
zwei
Menschen
anstarren,
die
wir
nie
kannten
And
probably
never
know,
hoping
I'll
forever
grow
Und
wahrscheinlich
nie
kennen
werden,
in
der
Hoffnung,
dass
ich
für
immer
wachse
Into
the
one
who
finally
gained
the
strength
to
let
you
go
Zu
demjenigen,
der
endlich
die
Kraft
gefunden
hat,
dich
gehen
zu
lassen
And
changed
my
idea
of
what
true
love
is
Und
meine
Vorstellung
von
wahrer
Liebe
änderte
I
wipe
my
eyes
clear
and
rise
above
this
Ich
wische
mir
die
Augen
klar
und
erhebe
mich
darüber
I
had
to
say
goodbye
to
Miss
January
Ich
musste
mich
von
Miss
Januar
verabschieden
She
had
a
hold
on
my
mind
for
so
long
and
Sie
hatte
meinen
Geist
so
lange
im
Griff
und
I
learned
a
lesson
in
life
from
Miss
January
Ich
habe
von
Miss
Januar
eine
Lektion
fürs
Leben
gelernt
The
weight
left
on
my
heart
is
less
heavy
Die
Last
auf
meinem
Herzen
ist
weniger
schwer
When
the
first
light
shines,
the
first
light
shines
in
June
Wenn
das
erste
Licht
scheint,
scheint
das
erste
Licht
im
Juni
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J Medeiros, B Roberson, N Harvey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.