Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down...
Я
их
закрываю...
I
testified,
my
mama
cried
Я
свидетельствовал,
мама
плакала
Black
people
died
when
the
other
man
lied
Черные
люди
умирали,
когда
другой
лгал
See
the
TV,
listen
to
me,
double
trouble
Смотри
телевизор,
слушай
меня,
двойные
проблемы
I
overhaul,
and
I'm
coming
from
the
lower
level
Я
переделываю,
и
я
пришел
из
нижнего
уровня
I'm
taking
tabs,
sho
nuff,
stuff
to
grab
Я
беру
метки,
точно,
вещи,
чтобы
схватить
Like
shirts
and
it
hurts
with
a
neck
to
wreck
Как
рубашки,
и
больно
с
шеей,
чтобы
сломать
Took
a
poll
'cause
our
soul
took
a
toll
Провел
опрос,
ведь
наша
душа
пострадала
From
the
education
of
a
TV
station
От
образования
телевизионной
станции
But
look
around,
here
go
the
sound
of
the
wrecking
ball
Но
оглянись,
вот
звук
шаровой
дробилки
Boom
and
pound
when
I
shut
'em
down
Бум
и
удар,
когда
я
их
закрываю
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
One,
two,
three,
four,
five,
six,
seven,
eight,
nine
Один,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь,
девять
What
I
use
in
the
battle
for
the
mind
Что
я
использую
в
битве
за
разум
Hit
it
hard
like
it
suppose,
pull
no
blows
to
the
nose
Бью
сильно,
как
положено,
без
ударов
в
нос
Like
Uncle
L
said,
I'm
rippin'
up
shows
Как
сказал
Дядя
Л,
я
рву
шоу
Then
what
it
is?
Is
only
five
percent
of
the
biz,
I'm
adding
woes
Так
что
же
это?
Только
пять
процентов
дела,
я
добавляю
проблемы
That's
the
way
it
goes
Так
оно
и
идет
Then
you
think
I
rank,
I
never
drank,
point-blank
Ты
думаешь,
я
важный,
я
никогда
не
пил,
прямолинейно
I
own
loans,
suckers
got
me
running
from
the
bank
У
меня
есть
долги,
от
которых
я
бегу
из
банка
Civil
liberty,
I
can't
see
to
pay
a
fee
Гражданские
свободы,
я
не
вижу,
чтобы
платить
сбор
I
never
saw
a
way
to
pay
a
sap
to
read
the
law
Я
никогда
не
видел
способа
заплатить
дураку
за
чтение
закона
Then
become
a
victim
of
a
lawyer
Потом
стал
жертвой
адвоката
Don't
know
ya,
never
saw
ya
Не
знаю
тебя,
никогда
не
видел
Tape
cued,
getting
me
sued
Запись
в
деле,
меня
тащат
в
суд
Playing
games
with
my
head,
what
the
judge
said
Играют
с
моей
головой,
что
сказал
судья
Put
me
in
the
red,
got
me
thinking
'bout
a
trigger
to
the
lead
Вогнал
меня
в
долги,
заставил
думать
о
курке
свинца
No,
no,
my
educated
mind
say
Нет,
нет,
мой
образованный
ум
говорит
Suckers
gonna
pay
anyway,
there
gonna
be
a
day
Лохи
все
равно
заплатят,
будет
день
'Cause
the
troop
they
roll
in,
to
posse
up
whole
from
the
ground
Ведь
отряд
катит,
чтобы
собраться
целиком
с
земли
Ready
to
go,
throw
another
round
Готовый
идти,
бросить
еще
один
раунд
Sick
of
the
ride,
it's
suicide
for
the
other
side
of
town
Устал
от
езды,
это
самоубийство
для
другой
части
города
When
I
find
a
way
to
shut
'em
down
Когда
я
найду
способ
закрыть
их
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
Who
count
the
money
in
the
neighborhood?
Кто
считает
деньги
в
районе?
But
we're
spending
money
to
no
end,
looking
for
a
friend
Но
мы
тратим
деньги
без
конца,
ищем
друга
In
a
war
to
the
core,
ripping
up
the
poor
in
the
stores
В
войне
до
упора,
грабя
бедных
в
магазинах
Until
they
get
a
brother
kicking
down
doors
Пока
брат
не
начнет
выбивать
двери
Then
I
figure
I
can
get
bigger,
look
'em
dead
in
the
eye
Потом
я
думаю,
могу
стать
больше,
смотрю
прямо
в
глаза
And
they
wince,
defense
is
pressurized
И
они
морщатся,
защита
под
давлением
They
don't
really
want
it
to
be
another
racial
attack
Они
не
хотят
еще
одной
расовой
атаки
In
disguise,
so
give
some
money
back
В
маскировке,
так
верни
немного
денег
I
like
Nike,
but
wait
a
minute
Мне
нравятся
Nike,
но
подожди
минуту
The
neighborhood
supports,
so
put
some
money
in
it
Район
поддерживает,
так
вложи
деньги
в
него
All
corporations
owe,
they
gotta
give
up
the
dough
Все
корпорации
должны,
они
должны
отдать
бабки
To
my
town
or
else
we
gotta
shut
'em
down
В
мой
город,
иначе
мы
должны
закрыть
их
I
shut
'em
down...
Я
их
закрываю...
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
I
shut
'em
down
(shut
'em
down,
shut
'em,
shut
'em
down)
Я
их
закрываю
(закрываю,
закрываю
их,
закрываю)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HANK SHOCKLEE, CARLTON RIDENHOUR, LIAM HOWLETT, MANFRED MANN, GARY J. RINALDO, PETER THOMAS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.