Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Confessions Of A Drug Addict
Bekenntnisse eines Drogensüchtigen
What
type
of
drugs
do
you
do?
Welche
Art
von
Drogen
nimmst
du?
And
what
do
you
do
to
get
your
hands
on
your
shit
mothafucka
huh??!!
Und
was
tust
du,
um
an
dein
Zeug
zu
kommen,
Motherfucker,
huh??!!
What
kind
of
dirty
tricks
you
do
to
get
yourself
fixed?
Welche
dreckigen
Tricks
machst
du,
um
dir
deinen
Schuss
zu
holen?
You′re
all
sick;
is
it
lack
of
love?
or
lack
of
your
withdrawal?
Ihr
seid
alle
krank;
fehlt
es
an
Liebe?
Oder
fehlt
es
an
eurem
Entzug?
Drugs!!
I
need
femine
venoms
in
the
system
Drogen!!
Ich
brauche
weibliche
Gifte
im
System
In
order
to
function
in
the
rhythm
Um
im
Rhythmus
zu
funktionieren
You
get
hook
to
the
look
of
wild
vomen
Du
wirst
süchtig
nach
dem
Aussehen
wilder
Frauen
And
want
to
live
in
the
land
of
the
unforgiven
Und
willst
im
Land
der
Unvergebenen
leben
Habits
turn
bad
ones
Gewohnheiten
werden
zu
schlechten
Individuals
make
'em
poison
rituals
Individuen
machen
sie
zu
giftigen
Ritualen
Gotta
have
it
a
have
it,
a
habit
Muss
es
haben,
es
haben,
eine
Sucht
Welcome
your
traces
of
an
addict
Willkommen,
deine
Spuren
eines
Süchtigen
God
forgive
me
for
my
bad
habits,
Gott
vergib
mir
meine
schlechten
Gewohnheiten,
Drug
addict
needle
in
my
vein,
I
gotta
have
it
Drogensüchtiger,
Nadel
in
meiner
Vene,
ich
muss
es
haben
To
kill
the
pain,
you
silly
rabbit
Um
den
Schmerz
zu
töten,
du
dummes
Kaninchen
I
dig
a
hole
under
the
sun
to
hide
from
the
static
Ich
grabe
ein
Loch
unter
der
Sonne,
um
mich
vor
dem
Rauschen
zu
verstecken
Automatic
pressure
got
to
kill
it
Automatischer
Druck,
muss
ihn
töten
Give
some
act-right
juice
so
I
could
feel
it
Gib
mir
etwas
Stoff,
der
mich
klarkommen
lässt,
damit
ich
es
fühlen
kann
Ah,
now
everything
is
all
right
Ah,
jetzt
ist
alles
in
Ordnung
The
eye
of
the
needle
cries
out
to
the
dark
side
Das
Nadelöhr
schreit
zur
dunklen
Seite
hinaus
Looking
inside
through
the
outdoor
knocking
Schaue
von
außen
durch
die
Tür
herein,
klopfe
an
But
society
won′t
let
me
in
so
I
grab
my
stocking
Aber
die
Gesellschaft
lässt
mich
nicht
rein,
also
greife
ich
meinen
Strumpf
Put
over
my
head
and
get
the
dough
Ziehe
ihn
über
meinen
Kopf
und
hole
die
Knete
'Cause
the
needle
is
my
God
and
smack
is
my
soul
Denn
die
Nadel
ist
mein
Gott
und
Heroin
ist
meine
Seele
Parahernaila
in
my
domain
brings
conclusion
Utensilien
in
meinem
Bereich
bringen
zur
Schlussfolgerung
That
I'm
using
but
the
question
is,
am
I
abusing
Dass
ich
konsumiere,
aber
die
Frage
ist,
missbrauche
ich?
Infested
in
the
residence
of
pico
union
Verseucht
in
der
Wohngegend
von
Pico
Union
Drug
intrusion,
color
fusion
Drogeneinbruch,
Farbverschmelzung
Invasion!
of
your
senses
maintain
relapse
Invasion!
deiner
Sinne,
erhält
den
Rückfall
aufrecht
Dilate
eye
lenses,
my
dependence
on
these
chemical
artificial
dreams
Erweiterte
Pupillen,
meine
Abhängigkeit
von
diesen
chemischen
künstlichen
Träumen
Is
what
makes
my
habit
obscene
Ist
das,
was
meine
Sucht
obszön
macht
What
type
of
drugs
do
you
do?
Welche
Art
von
Drogen
nimmst
du?
And
what
do
you
do
to
get
your
hands
on
your
shit
mothafucka
huh??!!
Und
was
tust
du,
um
an
dein
Zeug
zu
kommen,
Motherfucker,
huh??!!
What
kind
of
dirty
tricks
you
do
to
get
yourself
fixed?
Welche
dreckigen
Tricks
machst
du,
um
dir
deinen
Schuss
zu
holen?
You′re
all
sick;
is
it
lack
of
love?
or
lack
of
your
withdrawal?
Ihr
seid
alle
krank;
fehlt
es
an
Liebe?
Oder
fehlt
es
an
eurem
Entzug?
Drugs!!
I
need
femine
venoms
in
the
system
Drogen!!
Ich
brauche
weibliche
Gifte
im
System
In
order
to
function
in
the
rhythm
Um
im
Rhythmus
zu
funktionieren
Tinted
like
the
darkest
shadows,
my
mind
is
cloudly
subliminal
Getönt
wie
die
dunkelsten
Schatten,
mein
Geist
ist
trüb,
unterschwellige
Commands
will
penetrate
then
I
get
rowdy
conditions
Befehle
dringen
ein,
dann
werde
ich
rabiat,
Zustände
Drowsy,
the
sedative
brings
negative
enemies
Schläfrig,
das
Beruhigungsmittel
bringt
negative
Feinde
I
slump
down
and
stay
ahead
of
me
Ich
sacke
zusammen
und
bleibe
mir
selbst
voraus
Powerful
like
metamphetamines
my
state
is
altered
Mächtig
wie
Metamphetamine,
mein
Zustand
ist
verändert
This
here′s
no
lie
hydroponic,
chronic
Das
hier
ist
keine
Lüge,
Hydrokultur,
Chronic
Got
you
feeling
all
erotic
aphrodisiac,
who's
got
it?
Lässt
dich
ganz
erotisch
fühlen,
Aphrodisiakum,
wer
hat
es?
Alvarado
maniacs
risk
poison
time
buying
dimes
Alvarado-Wahnsinnige
riskieren
Giftzeit,
kaufen
Zehner
When
you
got
the
fix
get
in
the
mix
Wenn
du
den
Schuss
hast,
misch
mit
There′s
no
denving
drug's
the
only
factor
Es
gibt
kein
Leugnen,
Drogen
sind
der
einzige
Faktor
Got
me
in
the
rapture
making
an
addict
out
of
you
Hat
mich
im
Rausch,
macht
einen
Süchtigen
aus
dir
And
proceed
to
capture
you
mind
Und
fährt
fort,
deinen
Geist
gefangen
zu
nehmen
You′re
mine,
choke
hold
to
your
whole
skull,
substance
uncontrolled
Du
gehörst
mir,
Würgegriff
um
deinen
ganzen
Schädel,
unkontrollierte
Substanz
Who
holds
straight
keys
to
locks
and
unlocks
key
holes
Wer
hält
die
richtigen
Schlüssel
zu
Schlössern
und
schließt
Schlüssellöcher
auf
The
structure
of
my
trip
is
unstoppable
Die
Struktur
meines
Trips
ist
unaufhaltsam
I'm
50
hits
of
the
dot
all
powerful
Ich
bin
50
Trips
von
der
Pappe,
allmächtig
We
go
deranged
and
remain
living
the
last
days
in
the
Wir
werden
verrückt
und
leben
weiterhin
die
letzten
Tage
im
Haze
of
purple
micro
Dunst
von
lila
Microdots
I
remember
when
I
was
a
high
school
star
Ich
erinnere
mich,
als
ich
ein
Highschool-Star
war
Had
the
proom
queen,
scholarship,
brand
new
car
Hatte
die
Abschlussballkönigin,
Stipendium,
brandneues
Auto
It′s
funny,
you
never
know
who
your
friends
are
Es
ist
komisch,
man
weiß
nie,
wer
seine
Freunde
sind
'Til
you
lose
all
your
sensibilities
to
the
act-right
Bis
man
seine
ganze
Vernunft
an
den
Stoff
verliert,
der
einen
klarkommen
lässt
But
I'm
all
wrong;
no
wonder
my
family
Aber
ich
liege
völlig
falsch;
kein
Wunder,
dass
meine
Familie
Don′t
want
to
have
nothing
to
do
with
me
Nichts
mit
mir
zu
tun
haben
will
Humiliation,
neglect,
no
respect
Demütigung,
Vernachlässigung,
kein
Respekt
The
concept
of
rehabilitation
has
been
swept
Das
Konzept
der
Rehabilitation
wurde
weggefegt
I
wish
I
was
clean
a
far
fetched
dream
Ich
wünschte,
ich
wäre
clean,
ein
weit
hergeholter
Traum
But
what
other
way
am
I
going
to
blow
of
my
steam
Aber
wie
sonst
soll
ich
meinen
Dampf
ablassen
Heaven′s
all
in
this
bottle
of
juice
making
me
feel
high
Der
Himmel
ist
ganz
in
dieser
Flasche
Saft,
lässt
mich
high
fühlen
Making
me
feel
loose,
get
nowhere
turn
to
no
one
Lässt
mich
locker
fühlen,
komme
nirgendwohin,
wende
mich
an
niemanden
Trust
me,
I
don't
even
trust
myself
Vertrau
mir,
ich
traue
nicht
einmal
mir
selbst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Freese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.