The Psycho Realm - Doors Intro / Confessions Of A Drug Addict - перевод текста песни на немецкий

Doors Intro / Confessions Of A Drug Addict - The Psycho Realmперевод на немецкий




Doors Intro / Confessions Of A Drug Addict
Türen Intro / Bekenntnisse eines Drogenabhängigen
What type of drugs do you do?
Welche Art von Drogen nimmst du?
And what do you do to get your hands on your shit mothafucka huh?
Und was tust du, um an deinen Scheiß zu kommen, Motherfucker, huh?
What kind of dirty tricks you do to get yourself fixed?
Welche dreckigen Tricks wendest du an, um deine Dosis zu bekommen?
You're all sick; is it lack of love? or lack of your withdrawal?
Ihr seid alle krank; ist es Mangel an Liebe? Oder der Mangel durch deinen Entzug?
Drugs! I need femine venoms in the system
Drogen! Ich brauche weibliche Gifte im System
In order to function in the rhythm
Um im Rhythmus zu funktionieren
You get hook to the look of wild vomen
Du wirst süchtig nach dem Aussehen wilder Frauen
And wanna live in the land of the unforgiven
Und willst im Land der Unvergebenen leben
Habits turn bad ones
Gewohnheiten werden zu schlechten
Individuals make 'em poison rituals
Individuen machen daraus giftige Rituale
Gotta have it a have it, a habit
Muss es haben, es haben, eine Gewohnheit
Welcome your traces of an addict
Willkommen, Spuren eines Süchtigen
God forgive me for my bad habits,
Gott vergib mir meine schlechten Gewohnheiten,
Drug addict needle in my vein, I gotta have it
Drogenabhängiger, Nadel in meiner Vene, ich muss es haben
To kill the pain, you silly rabbit
Um den Schmerz zu töten, du dummes Kaninchen
I dig a hole under the sun to hide from the static
Ich grabe ein Loch unter der Sonne, um mich vor dem Rauschen zu verstecken
Automatic pressure got to kill it
Automatischer Druck, muss ihn töten
Give some act-rite juice so I could feel it
Gib mir etwas Act-Rite-Saft, damit ich es fühlen kann
Ah, now everything is all right
Ah, jetzt ist alles in Ordnung
The eye of the needle cries out to the dark side
Das Auge der Nadel schreit zur dunklen Seite
Looking inside through the outdoor knocking
Schaue von außen durch die Tür, klopfe
But society won't let me in so I grab my stocking
Aber die Gesellschaft lässt mich nicht rein, also schnappe ich mir meinen Strumpf
Put over my head and get the dough
Ziehe ihn über meinen Kopf und hole die Kohle
'Cause the needle is my God and smack is my soul
Denn die Nadel ist mein Gott und Heroin ist meine Seele
Parahernaila in my domain brings conclusion
Utensilien in meinem Reich führen zum Schluss
That I'm using but the question is, am I abusing
Dass ich konsumiere, aber die Frage ist, missbrauche ich es?
Infested in the residence of pico union
Eingenistet in der Residenz von Pico Union
Drug intrusion, color fusion
Drogeninvasion, Farbfusion
Invasion! of your senses maintain relapse
Invasion! deiner Sinne, Rückfall aufrechterhalten
Dilate eye lenses, my dependence on these chemical artifical dreams
Erweiterte Pupillen, meine Abhängigkeit von diesen chemischen künstlichen Träumen
Is what makes my habit obscene
Ist das, was meine Sucht obszön macht
What type of drugs do you do?
Welche Art von Drogen nimmst du?
And what do you do to get your hands on your shit mothafucka huh?
Und was tust du, um an deinen Scheiß zu kommen, Motherfucker, huh?
What kind of dirty tricks you do to get yourself fixed?
Welche dreckigen Tricks wendest du an, um deine Dosis zu bekommen?
You're all sick; is it lack of love? or lack of your withdrawal?
Ihr seid alle krank; ist es Mangel an Liebe? Oder der Mangel durch deinen Entzug?
Drugs!! I need femine venoms in the system
Drogen!! Ich brauche weibliche Gifte im System
In order to function in the rhythm
Um im Rhythmus zu funktionieren
Tinted like the darkest shadows, my mind is cloudly subliminal
Getönt wie die dunkelsten Schatten, mein Verstand ist trüb, unterschwellig
Commands will penetrate then I get rowdy conditions
Befehle dringen ein, dann werde ich rabiat, Zustände
Drowsy, the sedative brings negative enemies
Schläfrig, das Beruhigungsmittel bringt negative Feinde
I slump down and stay ahead of me
Ich sacke zusammen und bleibe mir selbst voraus
Powerful like metamphetamines my state is altered
Mächtig wie Methamphetamine, mein Zustand ist verändert
This here's no lie hydroponic, chronic
Das hier ist keine Lüge, Hydroponic, Chronic
Got you feeling all erotic aphrodisiac, who's got it?
Lässt dich ganz erotisch fühlen, Aphrodisiakum, wer hat es?
Alvarado maniacs risk poison time buying dimes
Alvarado-Maniacs riskieren Vergiftung, kaufen Dimes
When you got the fix get in the mix
Wenn du die Dosis hast, misch mit
There's no denving drug's the only factor
Es gibt kein Leugnen, Drogen sind der einzige Faktor
Got me in the rapture making an addict out of you
Hat mich in Ekstase versetzt, macht einen Süchtigen aus dir
And proceed to capture you mind
Und fährt fort, deinen Verstand zu erobern
You're mine, choke hold to your whole skull, substance uncontrolled
Du gehörst mir, Würgegriff um deinen ganzen Schädel, Substanz unkontrolliert
Who holds straight keys to locks and unlocks key holes
Wer hält die richtigen Schlüssel zu Schlössern und öffnet Schlüssellöcher
The structure of my trip is unstoppable
Die Struktur meines Trips ist unaufhaltsam
I'm 50 hits of the dot all powerful
Ich bin 50 Trips vom Punkt, allmächtig
We go deranged and remain living the last days in the haze of purple micro
Wir werden wahnsinnig und leben weiter die letzten Tage im Dunst von Purple Micro
I remember when I was a high school star
Ich erinnere mich, als ich ein Highschool-Star war
Had the proom queen, scholarship, brand new car
Hatte die Ballkönigin, Stipendium, brandneues Auto
It's funny, you never know who your friends are
Es ist komisch, man weiß nie, wer seine Freunde sind
'Til you lose all your sensibilities to the act-rite
Bis man all seine Sinne an den Act-Rite verliert
But i'm all wrong; no wonder my family
Aber ich liege völlig falsch; kein Wunder, dass meine Familie
Don't wanna have nothing to do with me
Nichts mit mir zu tun haben will
Humiliation, neglect, no respect
Demütigung, Vernachlässigung, kein Respekt
The concept of rehabilitation has been swept
Das Konzept der Rehabilitation wurde beiseite gefegt
I wish I was clean a far fetched dream
Ich wünschte, ich wäre clean, ein weit hergeholter Traum
But what other way am I going to blow of my steam
Aber wie sonst soll ich meinen Dampf ablassen
Heaven's all in this bottle of juice
Der Himmel ist ganz in dieser Flasche Saft
Making me feel high making me feel loose
Lässt mich high fühlen, lässt mich locker fühlen
Got nowhere turn to no one
Habe nirgendwo hinzugehen, niemanden
Trust me, I don't even trust myself
Vertrau mir, ich vertraue nicht einmal mir selbst





Авторы: Freeze Louis M, Gonzalez Gustavo, Lewis Peter, Gonzalez Jack


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.