Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enemy of the State
Staatsfeind
We
dominate
but
feel
the
pain
from
bullets
my
carnales
take
Wir
dominieren,
aber
fühlen
den
Schmerz
von
Kugeln,
die
meine
Carnales
einstecken
Out
of
state
soldiers
join
us
to
form
a
conglomerate
Soldaten
von
außerhalb
schließen
sich
uns
an,
um
ein
Konglomerat
zu
bilden
It's
out
of
hate
oppressed
revolt
from
feeling
that
they
gotta
take
Es
ist
aus
Hass,
Unterdrückte
revoltieren
aus
dem
Gefühl
heraus,
dass
sie
nehmen
müssen
All
the
weight
so
we
go
to
war
to
find
another
way
Das
ganze
Gewicht,
also
ziehen
wir
in
den
Krieg,
um
einen
anderen
Weg
zu
finden
Intercept
opposite
forces
entering
our
sick
vicinity
Fangen
gegnerische
Kräfte
ab,
die
in
unsere
kranke
Umgebung
eindringen
It's
killing
me
how
wars
that
make
no
sense
last
an
infinity
Es
macht
mich
fertig,
wie
Kriege,
die
keinen
Sinn
ergeben,
eine
Ewigkeit
dauern
It's
silly
shit
how
a
city
gets
mentally
unfit
Es
ist
alberner
Scheiß,
wie
eine
Stadt
psychisch
labil
wird
But
really
it
gets
worse
when
buildings
set
the
scene
for
murders
script
Aber
wirklich,
es
wird
schlimmer,
wenn
Gebäude
die
Kulisse
für
das
Mord-Skript
bilden
I
know
you
heard
of
this
crisis
and
what
the
price
is
Ich
weiß,
du
hast
von
dieser
Krise
gehört
und
was
der
Preis
ist
High
stress
amplifies
the
need
for
all
your
vices
Hoher
Stress
verstärkt
das
Bedürfnis
nach
all
deinen
Lastern
But
steer
clear
慶ause
we're
here
in
fear
they're
Aber
halt
dich
fern,
denn
wir
sind
hier,
aus
Angst,
dass
sie
Taking
over
everything
and
so
we
fight
the
war
years
Alles
übernehmen,
und
so
kämpfen
wir
die
Kriegsjahre
Fierce
weapons
speak
for
each
side
through
open
forum
skies
Wilde
Waffen
sprechen
für
jede
Seite
durch
offene
Forum-Himmel
Some
die
when
bullets
pierce
the
skin
exploding
inside
Manche
sterben,
wenn
Kugeln
die
Haut
durchdringen
und
innen
explodieren
We
provide
a
dream
for
our
team
look
past
the
war
scene
Wir
bieten
einen
Traum
für
unser
Team,
blicken
über
die
Kriegsszene
hinaus
Dethrone
the
king
gain
control
reign
supreme
Entthronen
den
König,
erlangen
die
Kontrolle,
herrschen
souverän
Aim
high
for
your
street
regime
Ziele
hoch
für
dein
Straßenregime
Look
for
unseen
enemies
hiding
in
the
smoke
screen
Suche
nach
unsichtbaren
Feinden,
die
sich
im
Rauchvorhang
verstecken
The
town
I
live
in
got
daily
death
so
we're
numb
to
feeling
Die
Stadt,
in
der
ich
lebe,
hat
täglichen
Tod,
also
sind
wir
gefühllos
Blood
spilling
got
my
whole
block
concealing
Blutvergießen
lässt
meinen
ganzen
Block
verbergen
If
cops
come
frisking
we're
felony
risking
Wenn
Polizisten
kommen
und
filzen,
riskieren
wir
ein
Verbrechen
Catch
22
system
either
way
you
fall
victim
Catch-22-System,
so
oder
so
wirst
du
zum
Opfer
The
stage
is
set
up
the
script
is
written
so
we
get
wet
up
Die
Bühne
ist
bereitet,
das
Skript
ist
geschrieben,
also
werden
wir
nass
gemacht
Now
think
about
who
dies
when
we
let
the
lead
out
Denk
jetzt
darüber
nach,
wer
stirbt,
wenn
wir
das
Blei
rauslassen
We're
killing
family
tragically
Wir
töten
Familie,
tragischerweise
The
enemy
dividing
those
fighting
against
it
weakening
our
infantry
Der
Feind
spaltet
diejenigen,
die
dagegen
kämpfen,
schwächt
unsere
Infanterie
We
caught
on
to
your
big
plan
Wir
haben
deinen
großen
Plan
durchschaut
Separate
us
into
street
gangs
Trenne
uns
in
Straßengangs
Infiltrate
the
sets
put
some
battles
in
effect
Infiltriere
die
Sets,
setze
einige
Kämpfe
in
Gang
To
distract
from
your
dirty
outfit,
yeah
Um
von
deiner
schmutzigen
Truppe
abzulenken,
yeah
We
rock
the
block
that
you
got
locked
Wir
rocken
den
Block,
den
du
abgeriegelt
hast
Caught
in
a
battle
with
crooked-ass
cops
Gefangen
in
einem
Kampf
mit
korrupten
Bullen
Heat
we
feel
on
crazy
Hitze,
die
wir
spüren
auf
verrückten
Gang
infested
LA
streets
Von
Gangs
verseuchten
Straßen
L.A.s
We
see
the
red
concrete
stains
Wir
sehen
die
roten
Betonflecken
And
street
platoons
feel
pain
Und
Straßen-Züge
spüren
Schmerz
Real
soon
times
will
change
Sehr
bald
werden
sich
die
Zeiten
ändern
And
you
will
see
the
truth
that
we
claim
Und
du
wirst
die
Wahrheit
sehen,
die
wir
behaupten
Aim
your
sickness
this
way
Richte
deine
Krankheit
hierher
In
sick
games
we
reign
insane
In
kranken
Spielen
herrschen
wir
wahnsinnig
There's
only
one
way
to
explain
Es
gibt
nur
einen
Weg,
es
zu
erklären
And
now
you
lay
to
die
with
broke
frames
Und
jetzt
liegst
du
da,
um
mit
zerbrochenen
Rahmen
zu
sterben
Enemies
of
the
state
take
center
stage
Staatsfeinde
treten
ins
Rampenlicht
And
watch
the
rules
we
violate
Und
sieh
zu,
wie
wir
die
Regeln
verletzen
Now
we
recall
and
fall
Jetzt
erinnern
wir
uns
und
fallen
For
all
sins
of
life
and
break
the
law
Für
alle
Sünden
des
Lebens
und
brechen
das
Gesetz
There's
many
us
dangerous
Es
gibt
viele
von
uns,
gefährlich
Plenty
of
you
want
war
we
fight
any
Viele
von
euch
wollen
Krieg,
wir
kämpfen
gegen
jeden
We
walk
the
paths
all
lost
Wir
gehen
die
Pfade,
alle
verloren
And
bring
LA
P.D
holocaust
Und
bringen
dem
L.A.P.D.
die
Vernichtung
Anybody
gets
rocked
the
truth
Jeder
wird
fertiggemacht,
die
Wahrheit
First
your
ass
gets
rocked
and
then
shot
Zuerst
wird
dein
Arsch
fertiggemacht
und
dann
erschossen
We
see
through
the
plot
Wir
durchschauen
den
Plan
City
street
teams
get
broke
down
and
then
got
Stadt-Straßen-Teams
werden
zerschlagen
und
dann
geschnappt
Rot
in
ditches
dug
Verrotten
in
gegrabenen
Gräben
To
get
filled
up
with
government
bitches
Um
mit
Regierungs-Schlampen
gefüllt
zu
werden
We
see
the
police
Wir
sehen
die
Polizei
And
train
to
kill
the
brain
of
the
all
terrain
beast
Und
trainieren,
das
Gehirn
der
All-Terrain-Bestie
zu
töten
Work
done
by
street
families
Arbeit
erledigt
von
Straßenfamilien
Make
us
and
the
state
enemies
Macht
uns
und
den
Staat
zu
Feinden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalez Jack R, Gonzalez Gustavo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.