The Psycho Realm - Lifestyle - перевод текста песни на немецкий

Lifestyle - The Psycho Realmперевод на немецкий




Lifestyle
Lebensstil
LIFESTYLES
LEBENSSTILE
(J.Gonzalez)
(J.Gonzalez)
(Jacken)
(Jacken)
W do it dirty, like our girls young and pretty
Wir machen es dreckig, mögen unsere Mädels jung und hübsch
If the ball it makes it more worthy
Wenn der Einsatz es wertvoller macht
If I make it to see past thirty
Wenn ich es schaffe, über dreißig zu werden
I'll still be drinking and burning
Werde ich immer noch trinken und kiffen
Fucking it up homie we ain't learning
Scheißen drauf, Kumpel, wir lernen nichts
Living it daily, failing piss tests that my P.O. gave me
Leben es täglich, fallen durch Pinkeltests, die mein Bewährungshelfer mir gibt
Don't look for reasons dog there's no explaining
Such nicht nach Gründen, Alter, es gibt keine Erklärung
It may osund crazy but iy'ss routine
Es mag verrückt klingen, aber es ist Routine
Daily with new team
Täglich mit neuem Team
Sicksiders who bring the streets and how we do things
Sicksiders, die die Straße bringen und wie wir Dinge tun
No nine to five, stricktly hustle's how we survive
Kein Nine-to-five, striktes Hustlen ist, wie wir überleben
Corner hot spot nickle and dimers keep you supplied
Ecke, Hot Spot, Kleindealer versorgen dich
We smoke LA just to get by keep a dry eye
Wir rauchen LA, nur um durchzukommen, halten das Auge trocken
Fuck it why lie I toke up just to get high
Scheiß drauf, warum lügen, ich kiffe, nur um high zu werden
We right if the avenue's ours, if not
Wir sind im Recht, wenn die Straße uns gehört, wenn nicht
Spark heaters lapped, dogs bark sick and lick shots
Knarren zünden, im Schoß gehalten, Hunde bellen krank und Schüsse peitschen
End up in a box six feet but life don't stop
Enden in 'ner Kiste, sechs Fuß tief, aber das Leben hört nicht auf
We still do it 'til the wheels falls of or 'tll we drop
Wir machen weiter, bis die Räder abfallen oder bis wir umfallen
I don't go by what no one is doing
Ich richte mich nicht danach, was andere tun
I make my own rules
Ich mache meine eigenen Regeln
Don't follow yours, stand on my own two
Folge nicht deinen, stehe auf meinen eigenen Beinen
I got my own thing, so you got to deal with it
Ich hab mein eigenes Ding, also musst du damit klarkommen
(Jacken)
(Jacken)
We stay hungry, the streets love me
Wir bleiben hungrig, die Straßen lieben mich
Trust me
Vertrau mir
They taughtme things no one could take from me
Sie haben mir Dinge beigebracht, die mir niemand nehmen kann
There's nothing funny when it's business and money dummy
Es ist nichts lustig, wenn es um Geschäft und Geld geht, Dummkopf
Catch yourself running out of time
Pass auf, dass dir die Zeit nicht davonläuft
I'm feeling one coming
Ich spüre, dass eins kommt
Always stunning wether it's in the deuce or foot loose
Immer umwerfend, ob im Zweisitzer oder zu Fuß
Shoes always clean deusched up and walk with l lean
Schuhe immer sauber, aufgemotzt und ich gehe mit 'nem lässigen Gang
Talk with a gleam my eyes seen and done everything
Rede mit 'nem Glanz, meine Augen haben alles gesehen und getan
We seem to do these broads right
Wir scheinen diese Weiber richtig zu behandeln
We got'em stalking the tean
Wir haben sie dazu gebracht, das Team zu stalken
Hawking the cream but they only get it if they act right
Gierig auf die Kohle, aber sie kriegen sie nur, wenn sie sich benehmen
If last night wasn't tight you get no cash prize
Wenn letzte Nacht nicht gut war, kriegst du keinen Geldpreis
If it smells real funky like it's flashlight
Wenn es echt übel riecht, wie 'ne Taschenlampe
Throw her in the shower make her scrub the cat right
Schmeiß sie unter die Dusche, lass sie die Muschi richtig schrubben
We don't up iwth none of this drama
Wir geben uns dieses ganze Drama nicht
I'm 'a tell you right now we're all about the goodtimes
Ich sag's dir gleich, bei uns geht's nur um die guten Zeiten
Don't push mine 'cause kush minds
Reiz meins nicht, denn Kush-Köpfe
Are planning out these 'hood crimes
Planen diese Hood-Verbrechen
A crook lies deep beneath these rarely understood minds
Ein Gauner liegt tief unter diesen selten verstandenen Köpfen
I don't go by what no one is doing
Ich richte mich nicht danach, was andere tun
I make my own rules
Ich mache meine eigenen Regeln
Don't follow yours, stand on my own two
Folge nicht deinen, stehe auf meinen eigenen Beinen
I got my own thing, so you got to deal with it
Ich hab mein eigenes Ding, also musst du damit klarkommen
(Jacken)
(Jacken)
We see bad times but who doesn't
Wir sehen schlechte Zeiten, aber wer nicht
Good time lovin'
Lieben gute Zeiten
We're ghetto folk but got class cousin
Wir sind Ghetto-Leute, aber haben Klasse, Cousin
Glass, dust and snort, smoke, dip or just guzzling
Glas, Staub und ziehen, rauchen, dippen oder einfach saufen
Got us buzing everyday dog it ain't nothing
Macht uns jeden Tag high, Alter, das ist nichts
Streets bubbling gossip stay floating can't trust it
Straßen brodeln, Gerüchte schwirren rum, kann man nicht trauen
All my homeboys doing dirt just keep getting busted
Alle meine Kumpels, die Scheiße bauen, werden ständig geschnappt
Bussed in the goose to country then dressed in the blues
Im Bus ins Hinterland gekarrt, dann in Blau gekleidet
Yes we could choose but for what we're expected to lose
Ja, wir könnten wählen, aber wofür, man erwartet, dass wir verlieren
Breaking the rules
Brechen die Regeln
Some of us decked in the jewels
Manche von uns behängt mit Juwelen
I prefer to be D.L. perfecting my moves
Ich bevorzuge es, D.L. zu sein, meine Moves zu perfektionieren
Around here it's kind of hard homie step in my shoes
Hier ist es ziemlich hart, Kumpel, tritt mal in meine Schuhe
Trying to do it right without disrespecting these fools
Versuche, es richtig zu machen, ohne diese Idioten respektlos zu behandeln
Still
Trotzdem
This is my lifestyle I'll tell you right now
Das ist mein Lebensstil, ich sag's dir gleich
Do what I do homie only 'cause it's my style
Mach, was ich mache, Kumpel, nur weil es mein Stil ist
Don't think it's nice now just 'cause I might smile
Denk nicht, es ist nett, nur weil ich vielleicht lächle
This is my life and I'm a live it 'til it's lights out
Das ist mein Leben und ich werde es leben, bis die Lichter ausgehen
I don't go by what no one is doing
Ich richte mich nicht danach, was andere tun
I make my own rules
Ich mache meine eigenen Regeln
Don't follow yours, stand on my own two
Folge nicht deinen, stehe auf meinen eigenen Beinen
I got my own thing, so you got to deal with it
Ich hab mein eigenes Ding, also musst du damit klarkommen





Авторы: Gonzalez Jack R, Turner Jay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.